Uporabnik:Indira Biščević

Iz Wikiverza

Sem dvopredmetna študentka sociologije in slovenistike.

TEST 29.1.2021:[uredi]

--Indira Biščević (pogovor) 08:25, 29. januar 2021 (CET)

1.Miran Štuhec,Helga Glušič. Drugače bi jim lahko rekli pripovedovalci.

2.Fotografirati ga smem, vendar ga ne smem objaviti v zbirko, saj njegov avtor France Gorše še ni mrtev več kot 70 let.

3.Urška Perenič. Beatin dnevnik Luize Pesjak : dogajalni prostor romana.Slavistična revija 66/3 (2018). 251–263.COBISS --Indira Biščević (pogovor) 08:45, 29. januar 2021 (CET)

TEST ZA TEST:[uredi]

--Indira Biščević (pogovor) 07:32, 15. januar 2021 (CET) 1. Na spletu sem našla tole fotografijo 106-letnega pisatelja Borisa Pahorja. Postavila bi jo rada v Zbirko (Wikimedia Commons). Ne smem je uporabiti, ker slika ni označena z licenco CC.

2. V Novi pisariji je povzetek žalostne zgodbe Aarona Swartza. Za kaj je že šlo?Storil je sammomor.--Indira Biščević (pogovor) 07:49, 15. januar 2021 (CET)

DOMAČE NALOGE[uredi]

1.DOMAČA NALOGA- Slavistična revija:[uredi]

Revija zajema članke z različnih področij, a branje vseh z enako količino zanimanja ni mogoče. Ker pa je nabor tem raznovrsten, verjamem, da vsak najde temo za branje, ki mu ustreza. Slednje utegne biti zahtevno. Menim namreč, da je potrebna koncentracija in poznavanje osnovnih terminov.

Članek Vilme Purič o sodobni slovenski poeziji v Italiji

Članek Vilme Purič z naslovom Sodobna slovenska poezija v Italiji govori o naši poeziji nastali čez mejo v povojni Italiji. Poezijo in avtorje tega časa in prostora avtorica razdeli v več faz ustvarjanja in podrobno analizira vsako spremembo, ki se pojavi pri kasnejših pesnikih. Članek vsebuje kar nekaj ugotovitev in razlag poezije avtorjev, kot so npr. Ljubka Šorli, Miroslav Košuta, Marij Čuk, Alenka Rebula itn. Po branju članka sem odprla dve pesniške zbirke opisanih avtorjev. Najbolj me je ganil pesniški jezik t.i. prve faze slovenskega pesništva v povojni Italiji, gospe Ljubke Šorli in izpovedna moč pesmi Miroslava Košute, ki bolj odražajo individualno in posameznikovo bolečino Slovenca v Italiji.

Pesnica Ljubka Šorli veliko uporablja sonet, kar kaže na Prešernov vpliv. V njenem pesništvu najdemo pripovedi o različnih življenih ljudi in njihovih usodah v povojnem času. Prav tako pa se sklicuje na geografsko lego dogodkov in z opisi resničnih rek in krajev, kar doseže v povezavi z njihovimi romantičnimi opisi doseže še večji kontrast z njimi nasprotno človeško bolečino, ki jo povzroča vojna. Zgodbe mladih in starih nam slikajo podobo kroga življenja, ki podaja roko sestri smrti in pokažejo prelito kri kolektiva, žive skupnosti.

Na drugi strani pesnik Miroslav Košuta s svoje moške perspektive prikazuje drugi čas, čas sedanjosti. V roke sem vzela njegovo najnovejšo zbirko Riba kanica (po domače Morski pes - ne, sploh ni več romantično...). V njegovi poeziji se odpira veliko vprašanj o položaju današnjih Slovencev v Trstu. Pomembno je, da vemo, da jezik igra pomembno vlogo pri oblikovanju naše identitete, tako osebne kot kolektivne, ampak kaj se potem zgodi z zamejci? Pesem z naslovom Jutrišnje tržaško jutro govori prav o tem, o strahu pred osebno, neizogibno, jutrišnjo razdvojenostjo Slovenca v tujem in hkrati domačem prostoru. Kaj pa je smisel take poezije?

Trst gotovo in moški, ki tam živi in deluje, moški z dvema identitetama. Pesnik, ki z darom pesniškega jezika bolečino dviga v meso in pokaže manj videno usodo posameznikove tihe razdvojenosti.

2.DOMAČA NALOGA:[uredi]

SODOBNOST je najstarejša slovenska revija za književnost in kulturo in ena od štirih najstarejših literarnih revij v Evropi, ki pozorno spremlja kulturne premike doma in po svetu, objavlja najnovejša dela uglednih slovenskih pesnikov, pisateljev in dramatikov, odkriva in vzgaja nova literarna imena, poroča o novostih na knjižnem trgu, osvetljuje manj znane vidike filozofske in alternativne misli, komentira kulturne in družbene dogodke doma in po svetu … in še marsikaj. Tu se mi zdi pomembno omeniti, da se je ta revija pojavljala pod več imeni:

  • Sodobnost (1933−1941)
  • Novi svet (1946−1953)
  • Naša sodobnost (1953−1963)
  • Sodobnost (1963−)

Med branjem revije Sodobnost mi je v oči najprej padel članek Hvalnica pisanju, ki ga je napisala Helene Koder. Besede, s katerimi avtorica zaključi svoj članek, so v meni vzbudile nek poseben občutek, ki me je obdajal še nekaj ur po branju revije.: »… In ko končujem, se vame vrača spokojnost. Hvala vsem, ki so me učili pisati. Hvala pisanju.«

3.DOMAČA NALOGA:[uredi]

Najti smo morali pesem, ki se začne z verzom "Ko ciproš zacveti" in narediti zapiske o avtorju, objavah, temi, odmevu, uporabi, ozadju, interpretaciji... ter na dnu svojega izdelka po alinejah napisati najdene vire, natisnjene in spletne.

PESEM:

Ko ciproš zacveti,

so naše frate rdeče:

tako iz rane speče

kdaj se pokaže kri.


Kjer rastel, zelenel

je gozd dreves košatih

in ptic v njem - nad krilatih -

je zbor brezskrben pel;


kjer bučal je vihar

skoz veje in vrhove

in poln moči njegove

bil svet je, vsaka stvar - :


tam frata zdaj leži;

le ciproš cvete rdeče:

kakor iz rane speče

pokaže kdaj se kri.


O AVTORJU:Janko Glazer je bil slovenski pesnik, literarni zgodovinar, knjižničar in urednik, ki se je rodil 21. marec 1893 v Rušah in 2. februar 1975 v Rušah. Študiral je slovenistiko in germanistiko v Gradcu, na Dunaju, Zagrebu in Ljubljani, kjer je leta 1922 diplomiral. Med letoma je poučeval na klasični gimnaziji.Bil je tudi knjižničar v Študijski knjižnici v Mariboru in bil tudi njen ravnatelj med leti 1931 do 1959. V drugem največjem mestu v Sloveniji je izoblikoval eno najvidnejših slovenskih knjižnic. Med vojno je bil pregnan v Srbijo. 1945.leta je po vrnitvi v Maribor obnovil knjižnice.

Imel je hčerko, ki je bila pesnica, literarna zgodovinarke, prevajalke in urednice Alenke Glazer.

Njegovo delo obsega tri pesniške zbirke: Pohorske poti (1919), Čas-kovač (1929) in Ob jesenskem ekvinokciju (1946). Pisal je tudi ocene leposlovnih del, razprave iz literature, etnografije in razne zgodovinske zapise, ki jih je objavljal večinoma v Časopisu za zgodovino in narodopisje, življenjepise. Uredil je tudi več antologij: Slovenska narodna lirika (1920), Prešernove nemške poezije (1950), Župančičeve Izbrane pesmi (1948), Jaz in ti (1952), Pesmi za otroke (1963) in Sto pesmi za otroke (1974). Leta 1953 je pri založbi Obzorja izšel izbor njegovih pesmi z naslovom Pesmi in napisi. Leta 1968 je ista založba spet izdala nov izbor z naslovom Pohorje.


TEMA PESMI: Tema je smrt pesnikovega sina, ki mu povzroči trpljenje.Bolečino, ki se pojavlja čez celotno pesem, jo Glazer opisuje, kot rano, ki se zaceli, vendar se ponovno odpira. Pesem govori tudi grozotah 2. svetovne vojne v kateri je bilo ubitih veliko ljudi.


ANALIZA PESMI: Pesem je sestavljena iz štirih KVARTIN; rima je vseskozi oklepajoča. Gre za lirsko pesem, ki preko impresionističnih podob narave in simbolike barv izraža avtorjevo trpljenje ob izgubi sina. Smrt sina je izražena z motivi narave, cvetenja, krvi in predvsem rastline ciproš. Z kontrastom med večnim prebujanjem narave in minljivosti človeka je izražena povezanost med linearnostjo življenja in cikličnostjo narave. Pesnikova bolečina, ki jo izrazi kot bolečino, ki se večno celi, je izražena v zadnjih dveh verzih prve in četrte kitice.

V prvi kitici avtor uporabi metaforo "ciproš", ki je rastlina rdeče barve. Metafora pomeni rdečo barvo in kri. V drugi kitici je izražena impresija narave oz. gozda. Ker pesnik piše o petju ptic si bralec lahko predstavlja, da gre za pomlad, v kateri začne vse cveteti. Lahko bi rekli da je celotna kitica metafora za mladost, ki kaže na smrt sina. Hkrati pa bi lahko tudi rekli, da gre za kontrast med večnostjo narave in minljivostjo človeka. Med drugo in tretjo kitico je motivna povezanost. Predzadnja kitica tako predstavlja nek preobrat, vihar odnese milino narave. Bralci lahko to razumejo kot vzrok ali napoved smri pesnikovega sina. Pri zadnji kitici, gre za skorajšnjo ponovitev prve. Pravi, da je nekdani gozd preraščen s ciprošem, kar pomeni nekdanje življenje, ki ga preraščata tegoba in izguba sina. V tej kitici pa se tudi znova metafora bolečine, ki mu jo zadaja rana.


OBJAVE IN ODMEV PESMI: Pesem je nastala tri leta po smrti pesnikovega sina, torej leta 1948, ki se je boril in izgubil življenje v bojih pri Brčkem. Pesem je bila objavljena v antologiji mariborskih pesnikov po izboru Roberta Titana Felixa Ko ciproš zacveti (2014). Člani igralskega ansambla SNG Maribor so pesem bralno uprizorili leta 2015.


MNENJE: Čeprav avtorjevo delo prej nisem obravnavala pri pouku in za avtorja nikoli nisem slišala, se mi zdi avtorjev način pisanja zanimiv. Všeč so mi metafore, ki jih je avtor v pesmi uporabil. Sama pesem je bogata s slogovnimi sredstvi. S pomočjo metafor avtor razkrije vsa svoja čustva. Metafore spremlja narava kot kulisa in pesmi doda barvo in razlago poezije.


VIRI:

4.DOMAČA NALOGA- Slovit:[uredi]

Dne 1. februarja 2017 so bile na forumu objavili:

Opozorjeno je bilo na oddajo Jezikovni pogovori z radia Ars, katere tema je bila dan prej nastajanje SSKJ3.

Najavljeno je bilo predavanje profesorja Morettija iz Stanforda, ki je predaval o tem, kako je digitalizacija spremenila raziskovanje literarne zgodovine.

Sledilo je vabilo na predstavitev v lanskem letu najdenih Prešernovih rokopisov, ki jih ima v lasti ameriški Slovenec Evgen Favetti. Predstavitev se je vršila v Kranju, vodil pa jo je dr. Miran Hladnik.

Za zaključek je bilo poročilo o razpravi o jezikovnih virih in tehnologijah, ki se je dva dni prej zgodila na Ministrstvu za kulturo. Govorilo se je predvsem o selitvi slovenske književnosti in drugih virov na splet.

5.DOMAČA NALOGA-Predstavitev avtorice; Marja Boršnik:[uredi]

Življenjepis:[uredi]

Marja Boršnik je slovenska literarna zgodovinarka. Rodila se je 24.1.1906 v Borovnici. Umrla pa je 10.8. 1982 v Mijetu. Leta 1985 je maturirala na realni gimnaziji v Ljubljani in se vpisala na FF prav tako v Ljubljani. 2. julija 1929 je diplomirala iz zgodovine slovenske književnosti z južnoslovanskimi književnostmi, primerjalne književnosti s teorijo književnosti in zgodovine slovenskega jezika, narodne zgodovine in nemškega jezika s književnostjo.

Med letoma 1930 in 1942 je poučevala na gimnazijah na Ptuju, v Ljubljani,Leskovcu,Srbiji, Celju in spet v Ljubljani. 1932. leta je opravila profesorski izpit na FF , kasneje pa je tam promovirala z disertacijo Razvoj in pomen Aškerčeve socialne miselnosti in socialne pesmi

Leta 1942, torej med 2. svetovno vojno, je bila aretirana in obsojena na 12 let zapora zaradi sodelovanja v OF. Po kapitulaciji Italije leta 1943 so jo izpustili skupaj s hčerko edinko Francko Premk, na katero je bila v življenju najbolj ponosna.

Po vojni je med drugimi deli bila tudi inšpektorica za srednje in visoke šole, strokovna inšpektorica pri ministrstvu za prosveto LRS in referentka za učbenike na oddelku za šolstvo. Organizirala je delo pri srednješolskih slavističnih učbenikih in bila v uredniškem zboru Klasje. V letih 1947- 1950, 1959 in 1969 je predsedovala Slavističnemu društvu Slovenije in bila sprejeta med njegove častne člane.

Septembra 1948 je bila imenovana za docentko oddelka za slavistiko ljubljanske FF. Podedovala je tematiko, ki sta predavala Ivan Prijatelj in Anton Ocvirk, torej književnost druge polovice 19. stoletja in slovenske moderne ter novejšo slovensko književnost.

Upokojila se je leta 1959, vendar pa je 2. februarja 1959 postala redna profesorica za zgodovino slovenske književnosti.

Napisala je ogromno člankov in znanstvenih monografij s področja slovenske literarne zgodovine, bila pa je tudi urednica Slavistične revije in revije Jezik in slovstvo. Na lastno željo se je 1.1.1964 upokojila, ker je želela odstopiti mesto mlajšim slavistom. Od upokojitve se je popolnoma posvetila znanstvenemu delu.

1976. leta je prejela Kidričevo nagrado za življenjsko delo na področju slovenske literarne zgodovine. Leta 1977 pa je bila izvoljena za dopisnega člana Slovenske akademije znanosti in umetnosti in imenovana za zaslužno profesorico FF.

Umrla je na Mijetu, pokopana pa je v rodnem kraju Borovnici. Učenci in učenke OŠ dr. Ivana Korošca Borovnica urejajo njen grob.

Znanstveno delo:[uredi]

Prvo študijo o Ernestini Jelovšek je objavila leta 1926. V naslednjih nekaj letih je objavila številne književne ocene in strokovne študije, s katerimi je zaradi svojih naprednih nazorov velikokrat dvigovala prah.

Njeno prvo temeljno znanstveno delo je bilo Aškerc, življenje in delo(1939) z obsežno bibliografijo v posebni knjigi (1936). Sočasno kot je začela študirati delo Aškerca, je pri Ženski založbi Belomodre knjižnice uredila izbrano delo Vide Jerajeve (1935) in izbrano delo Zofke Kveder (1938-1940), slednje skupaj z Elonoro Kernc. Temu sta sledila Pregled slovenskega slovstva in Kratek bibliografski pregled slovenskega slovstva. S tema dvema deloma je zapolnila vrzel preglednega priročnika za poučevanje slovenske književnosti za srednješolce in visokošolce. Zaradi uvrstitev avtoric in avtorjev, ki so bili v nemilosti takratnega režima, je imela ob izidu kar nekaj težav, pregleda pa nista bila ponatisnjena kljub razprodanim izvodom.

Leta 1957 je izšel prevod monografije o Antonu Aškercu pri elitni beograjski založbi Nolit. 1962.leta so v Beogradu pri založbi Rad izšle še manjše knjižice o Antonu Aškercu, Janku Kresniku, Otonu Župančiču in Franu Levstiku v latinici in cirilici. Prav tako pa so vse doživele ponatis. Prav tako je napisala monografijo o delu Frana Celestina in prvi del monografije o Ivanu Tavčarju. Objavila je Pogovore s pesnikom Gradnikom, ki so leta 1954 izšle v knjižni izdaji. V tem delu je na nekaj individualnih in generacijah ritmih slovenskih avtoric in avtorjev predstavila znanstveno metodo, ki temelji na raziskavi ustvarjalnega ritma, v katerem se razberejo časovne ciklične faze. Ni pa se samo ukvarjala z realizmom vendar pa tudi z avtorji naturalizma in moderne, posebno pozornost pa je namenjala pisateljicam in pesnicam. Poleg izbranih del Vide Jeraj, Zofke Kveder in Stanka Majcna je uredila tudi zbrana dela Antona Aškerca in Ivana Tavčarja. Skupaj s svoji študenti je uredila in izdala Prežihov zbornik.

Poimenovanja, nagrade in počastitve:[uredi]

Občinski svet Občine Borovnica je septembra 1996 sprejel sklep o preimenovanju Ljudske knjižnice v Knjižnico dr. Marje Boršnik. Po njej je imenovan tudi ulica v ljubljanskih Novih Jaršah. Leta 2003 je bila v organizaciji Slavističnega društva, Eve Premk in OŠ Orehek odkrita spominska plošča na njeni delovni hišici na Špiku na Drulovki pri Kranju. Na Bledu je v organizaciji Slavističnega društva Slovenije oktobra 2003 potekal Simpozij o Marji Boršnik. 23.9.2006 je v Borovnici ob 100-letnici rojstva potekala kulturna prireditev, ki se je zaključila z odkritjem spominske plošče ob vhodnih vratih Košutove hiše. Le to sta odkrila župan Alojz Močnik ter Francka Premk. 2014 so v Mestni knjižnici v Kranju odprli razstavo o tej "prvi dami slovenske slovenistike". 2015 je na Drulovki ena od tabel Proti Jeprškega učitelja ob kanjonu Zarica postavljena v spomin na Boršnikovo in njen Špik.

Dela:[uredi]

  • Aškerc: življenje in delo (1939). COBISS.
  • Pregled slovenskega slovstva (1948). COBISS.
  • Fran Celestin (1951). COBISS.
  • Pogovori s pesnikom Gradnikom (1954). COBISS.
  • Kratek bibliografski pregled slovenskega slovstva (1955). COBISS.
  • Prežihov zbornik (1957). COBISS
  • Študije in fragmenti (1962). COBISS.
  • Ivan Tavčar: leposlovni ustvarjalec (1973). COBISS.

Obnova njenega dela: PRISPEVEK K ZGODOVINI ORGANIZACIJE SLOVENISTIČNEGA INŠTITUTA :[uredi]

Marja Boršnik je delo Prispevek k zgodovini organizacije slovenističnega inštituta napisala skupaj z Borisom Paternom. Uvodne besede namenita Univerzitetnemu svetu v Ljubljani. Tako v uvodu navedeta razloge za ustanovitev znanstvenega Inštituta za slovensko literarno zgodovino pri Ljubljanski univerzi. Za to sta se zavzemala v imenu slovenskih ustvarjalcev na področju literarne vede, včlanjenih v Slavističnem društvu. Ker omenita kar 9 razlogov za to. bom jaz povzela tiste, ki so se mi zdeli najbolj zanimivi. Eden izmed razlogov je bil, da bi uresničitev tega Inštituta ustrezala tudi potrebam šolstva, univerze, lektoratov v tujini in družbi, kjer naj bi bilo delo oteženo prav zaradi pomanjkanja modernih sintetičnih študij, znanstveno kritično opremljenih antoloških izborov. Drugi izmed razlogov naj bi bil, da bi njihovo delo rastlo z organiziranim kadrom iz njihove osrednje, strokovne in preizkušene generacije, ter z mladimi talenti, ki naj bi se po njihovem šolali kot podiplomanti in se uveljavljali s strokovnim delom. Tako se naj ne bi mladi kadri porazgubili in usahnili. Poleg tega pa so si želeli pritegniti slovenistične strokovnjake zunaj slovenske države, ki jim drugače prej ali slej preti izkoreninjenost. To reševanje vseh strokovno ustvarjalnih slovenističnih knjižnih talentov jim je omogočala njihova slavistična organizacija in univerzitetno šolanje, manjkal pa jim je sistem, skupnega dela. Zanj je bil pogoj skupna matica oz. znanstveni inštitut. Še eden izmed razlogov za ustanovitev tega inštituta je bila želja po čimprejšnji povezanosti njihovega dela z delom ostalih jugoslovanskih narodov. Menila sta, da je podobne stike in vplive potrebno ugotavljati tudi v zvezi z ostalimi slovanskimi in vsemi ostalimi narodi, zaradi česar je bila nujno potrebna pritegnitev vseh ostalih slavističnih in komparativističnih strokovnjakov. Hkrati pa naj bi bila potrebna tudi pritegnitev literarnih teoretikov, prav tako pa tudi povezava z muzikologi, likovnimi in drugimi kulturnimi ter družbenopolitičnimi zgodovinarji pa tudi s strokovnjaki za zgodovino gledališča in filozofije.

To vlogo je Marja Boršnik poslala Odboru slavističnega društva s prošnjo da jo podpre, 3.3.1962. 20. marca pa je prejela odgovor Odbora. Odgovor se je glasil, da si na zadnji njihovi seji dne 14.3.1962 ravno razpravljali o njeni prošnji za ustanovitev inštituta za slovensko književnost. Odbor je bil mnenja, da bi moral vlogo vložiti Slavistični oddelek pri univerzitetnemu svetu. Odbor je bil prepričan, da je takšen inštitut za razvoj njihove stroke v resnici potreben.

V nadaljevanju besedila sledi, da naj bi imel Inštitut za slovensko literarno zgodovino že začrtan program z nastopom Marje Boršnik na univerzi, torej od leta 1948. Kateder za slovensko literarno zgodovino naj bi že od takrat po tem programu deloval, vendar je bilo to v javnosti komaj vidno in zelo počasi. Pomanjkanje denarja in delovnih kadrov naj bi povzročilo to, da dela niso mogla hitreje od rok.

Literarna zgodovinarka je vršila to dolžnost z znanstveno pedagoško funkcijo na univerzi zunaj delovne obveznosti s prostovoljnim šolanjem mladega znanstvenega naraščaja. Ta pa naj bi ji bil v relativno pomoč samo do konca njegovega šolanja. Kljub tej situaciji pa je kolektivno prizadevanje doseglo nekaj rezultatov.

Do takrat se je na slavističnem oddelku v okviru slovenske literarnozgodovinske katedre že poldrugo desetletje zbiralo naslednje našteto dokumentacijsko gradivo. To so bile bibliografske kartoteke posameznih literarnih revij; kartoteke del posameznih slovenskih književnikov; kartoteke korespondence, rokopisov, ustnih izjav in literature o posameznih slovenskih književnikih; topografsko gradivo portretov, krajev idr.; v okviru celotnega oddelka teksti na magnetofonskih trakih, gramofonske plošče idr. in v okviru organiziranega kolektivnega dela o slovenski povojni književnosti.

Med zbiranjem bibliografskega gradiva za posamezne revije in časopise se je sprožila tako ideja kot pobuda za izdajo Bibliografskega kazala Ljubljanskega zvona, ki je bila njihova najpomembnejša publikacija te vrste in precizen vzgled za nadaljnjo obravnavo ostalega njihovega časopisja.

Ob njihovem preučevanju posameznih slovenskih književnikov so nastale številne študije in tudi bibliografske kartoteke, ki so se ob sodelovanju vseh članov njihove katedre poleg drugega gradiva hranili na slavističnem oddelku kot gradivo za bodoči inštitut. Poleg nekaterih manjših publikacij je rezultat skupnega dela zlasti Prežihov zbornik, ki je bil posledica organiziranega prizadevanja mladih slovenističnih moči.

Marja Boršnik je na fakultetnih sejah in na sejah slavističnega oddelka več let naglašala potrebo po tretji stopnji fakultetnega pouka,ki bi omogočila nadaljnje šolanje sposobnega kadra.

Statut Filozofske fakultete v Ljubljani omogoča študij slovenske književnosti na tretji stopnji, vendar pa se do takrat, ko je avtorica to pisala ni pojavil še noben kandidat, ker za to niso imeli ustreznih pogojev. Tak študij bi bil lahko dostopen vsaj nekaterim diplomiranim slavistom s honorarno zaposlitvijo na inštitutu. Takrat so pomembni talenti odhajali v Beograd in Zagreb, kjer je tretja stopnja funkcionirala in so imeli delovnih mest dovolj.

V nadaljevanju je zapisano, da je Marja Boršek zgornje omenjeni kader vzgajala in pozna njegove sposobnosti. Želela si ga je vključiti v skupno delo, da bi se organizacijsko povezali. Zdelo pa si je tudi pomembno povezati tudi vse delujoče zgodovinarje takratnega časa, da bi delo potekalo manj stihiljsko.

Takrat so med vsem tem nastali inštituti za zbiranje dokumentacijskega gradiva in raziskavo, ki naj bi omogočili skupno delo, ko se bodo povezali med sabo. Delo za SBL na SAZU, za bibliografijo v NUK za zbiranje rokopisov v NUK, fotografskega gradiva idr. je takrat redno teklo in se vključevalo v prizadevanje na univerzi.

Namen inštituta naj bi bil koordinacija in v medsebojnem dopolnjevanju sil, hkrati pa precizno organizirano nadaljevanje začetega načrta. Samo sebi pa ni bilo namen dela za zbiranje navedene dokumentacije.

Kakor je bilo že do takrat le podlaga za razne študije tako mora biti tudi od tedaj estetsko-stilno in ideološko izdano in ovrednoteno v posameznih antoloških izborih kot predpriprava za bodočo literarno zgodovino, ki naj bi se nenehno doponjevala. Pod to štejemo tudi monografske študije k posameznim problemom idr.

Organizacija inštituta je bila zamišljena rasti iz začetne osrednje celice v širino,postavljena pa naj bi bila tako široko, da bi inštitut kot strokovni organ lahko sprejemal prijave delovnih skupin ali posameznikov, ki so se odločili za obravnavo kakršnihkoli tehtnih problemov s področja slovenske literarne zgodovine.Inštitut naj bi deloval kot zavod s samostojnim financiranjem. Univerza naj bi ga ustanovila kot univeritetni inštitut. Razlog za to naj bi bil ta, da je bila le-ta na inštitutu kot osrednjem znanstveno-pedagoškem telesu najbolj zainterisirana in je bil sam inštitut navezan na delo katedre za zgodovino slovenske književnosti ter hkrati tako najtesneje povezan s sorodnimi strokami. Tako se lahko tudi najlažje organizira tudi pretok znanstveno-strokovnega kadra.

Da bi bil inštitut kar se da najbolje organiziran, naj bi bila nujno potrebna minimalna finančna sredstva, ki naj bi bila namenjena nastavitvi poklicnih sodelavcev in administrativne moči, za honorar pogodbenih znanstvenih sodelavcev, za odkup znanstvenega gradiva, za nabavo nekaterih nujno potrebnih knjig, zlasti bibliografskih, ter za najosnovnejše investicije. Zasilen prostor naj bi za nekaj časa nudil Slavistični oddelek na filozofki fakulteti.

Na koncu te prošnje avtorja prosita za nujno formalno odobritev te vloge. Napišeta še, da lahko začetna finančna sredstva odobri univerzitetni svet oz. rektorat iz rezervnih sredstev za nove znanstvene kadre, ker naj bi bilo takšno investiranje za nove znanstvene delavce hkrati zanesljiva baza za oblikovanje novih univerzitetnih učiteljev.

6.DOMAČA NALOGA-Zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev:[uredi]

Zbirka obsega zbrana dela slovenskih pesnikov in pisateljev. Gre za največjo in najstarejšo slovensko knjižno zbirko. Ta predstavlja zbirko slovenskih kanoniziranih pesnikov in pisateljev, ki je osrednjo znanstveno kritično urejena. Zbirka zajema veliko stvari. Med njimi tudi:leposlovje, članke, korespondence, članke in podlistke. Besedila naj bi ohranili brez kakršnihkoli sprememb. Okoli 250 knjig, katerih avtorjev je bilo 39, je bilo natisnjenih v 60. letih. Zaključene zbirke obsegajo še monografije, ki hkrati z življenjepisem obsegajo tudi študije o avtorju/avtorici ter o času njegovega delovanja. V okviru te zbirke izhaja tudi pod zbirka Dela starejšega slovenskega slovstva, ki prvotno zbirko razširi, saj vključi tudi avtorje 16., 17. in 18. stoletja.

Zbirka je začela izhajati leta 1964. Prvi urednik te zbirke je bil Antona Ocvirka, utemeljitelj slovenske primerjalne književnosti.Leta 1980 je uredništvo prevzel France Bernik. Število vseh urednikov je 26. Trenutno je glavni urednik Matija Ogrin, zbirka pa je pod okriljem Inštituta za slovensko literaturo in literarne vede ZRC SAZU. Najobsežnejši opus, opus Ivana Cankarja, obsega 30 zvezkov. Zgolj en zvezek lahko pripišemo Antonu Tomažu Linhartu, Valentinu Vodniku, Francetu Balantiču in Ivanu Hribovšku. V zbirki je od ženskih avtoric navedena le pisateljica Zofka Kveder. Na seznamu urednikov sta omenjena samo dve ženski imeni: Maja Boršnik in Katja Mihurko Poniž.

Menim, da je razvoj slovenske literature smiselno in nujno na nek način shranjevati. literatura je pred 19. stoletjem umeščena v še nastajajočo podzbirko. Starejša besedila so bralcu bolj tuja, toda ta vseeno oblikujejo zgodovino slovenskega jezika in je njihovo raziskovanje nujno.

7.DOMAČA NALOGA-Literarni leksikon:[uredi]

Je zbirka monografskih študij o glavnih vprašanjih literarne vede.

Oblikovanje Literarnega leksikona:[uredi]

Sredi šestdesetih let je dal ponudbo za ta leksikon akademik Anton Ocvirk. Leksikon si je zamislil kot znanstveno delo, namenjeno širši problemski obravnavi osrednjih strokovnih vprašanj. Temeljna zamisel se je v nadaljevanju ohranila, preoblikoval pa se je načrt za njeno izvedbo. Prvotno zamišljeno manj obsežno obdelavo gesel po abecednem zaporedju je zamenjalo manjše število podrobneje študijsko obdelanih gesel, izpuščena pa so bila vsa, ki niso bila tako tesno povezana z dogajanjem v slovenski literaturi oziroma z njenim zgodovinskim razvojem.

Literarni leksikon sestavljajo samostojne študije. Te so izhajale v zvezkih. Prvi zvezki (1–5) so izšli na začetku leta 1979 (z letnico 1978). Prvih deset je uredil Anton Ocvirk, nato pa je z enajstim zvezkom skrb za Leksikon prevzel uredniški kolegij, sestavljen iz sodelavcev literarno teoretične sekcije Inštituta za slovensko literaturo in literarne vede. Kolegij je izbiral avtorje posameznih študij, usklajeval njihovo delo z zahtevami celotne edicije, sproti spremljal in usmerjal potek njihovih raziskav in pisanje študij, pregledoval, ocenjeval in dopolnjeval izdelane rokopise, jih pripravljal za tisk, vzdrževal zvezo z založnikom, skrbel za korekture in spremljal vsako študijo do izida. Avtorji so bili specialisti vsak za svoje področje, toda kljub temu je zahtevala priprava in izdaja vsakega zvezka več let dela. Izdanih je bilo 46 zvezkov in zbirka je bila okvirno zaključena leta 2001.

Obravnava pojmov:[uredi]

Pojmi so prikazani z mednarodnih zgodovinsko razvojnih vidikov. Posebej podrobno so obdelani njihov sprejem, preobrazba in vloga v slovenski literaturi. Izdane študije sodijo v več tematskih skupin: splošni literarni pojmi, metode; dobe, gibanja, smeri; vrste, zvrsti, oblike, področja; poetika, stil, verz. Gesla, ki jih zajema Leksikon, so različnega pomena, kar se izraža v različnem obsegu in poglobljenosti obravnave. Temeljna gesla so morala biti obdelana po vseh navedenih vidikih; obravnava stranskih, manj pomembnih gesel pa je bila nekoliko krajša, tako da je več sorodnih lahko združenih v eni študiji ali da je več krajših študij objavljenih v enem zvezku. V vsakem zvezku so dodani še: bibliografija, v kateri so poleg izbora najpomembnejših tujih navedena vsa za temo relevantna slovenska strokovna dela; stvarno kazalo, ki navaja v študiji obravnavane termine ter imensko kazalo, ki zajema vse avtorje, obravnavane oziroma omenjene v študiji in bibliografiji.


8.DOMAČA NALOGA-Objava slike:[uredi]

Tukaj objavljam sliko enega izmed zapisov na spomeniku žrtvam NOB.

Spomenik se nahaja v Trnovem v manjšem parku na Riharjevi ulici. Arhitekta tega spomenika sta bila Jože Plečnik in Anton Bitenc.

Gre za pet metrov visok spomenik, ki je bil postavljen 1954. Zasnovan je iz treh osnovnih geometrijskih teles- valj, kocka,krogla, na katerih so dekoracije in napisi ter verzi Mileta Klopčiča

Leta 2012 je bil obnovljen.

9.DOMAČA NALOGA-Domača naloga po izbiri:[uredi]

Ker je bila 9.domača naloga po izbiri, sem se odločila, da na Wikiverzi objavim naslednje besedilo: anonimno: s:Strašno maščevanje. Št. 252–53 (28.–29. oktober 1908). 252, 253

10.DOMAČA NALOGA - Citiranje iz SlovLit:[uredi]

Boža Krakar Vogel. Krakarjevi dnevi. SlovLit. 13. feb. 2020.

O NOVI PISARIJI[uredi]

V nadaljevanju sledi povzetek in ključni podatki iz priročnika Nova pisarija [3], avtorja Mirana Hladnika.

OPOMBE K NATISNJENI VERZIJI:[uredi]

Za tisk med učbeniki FF UL je bila knjiga končana 4.maja 2016. Od izvirnika na Wikiknjigah se natisnjena različica Nove pisarije razlikuje.

UVOD:[uredi]

Delo Nova pisarija je nadaljevanje in dopolnitev literarnega priročnika Praktični spisovnik, katerega namen je bil standardizacija strokovnega pisanja. Slednje je zaradi digitalizacije doživelo veliko sprememb, več, kakor bi jih lahko dodali k ponatisu, zato je bila izdaja novega priročnika potrebna. Avtor Miran Hladnik je sprva razmišljal, da bi delo poimenoval Nova pismenost in se tako asociativno navezoval na Vodnikova slovnična dela. Spisovnik, ki je del naslova prejšnjega priročnika pa nas miselno poveže na popularne priročnike za pisanje pisem in opravljanje različnih poklicev. Pismenost namreč včasih ni pomenila to, kar danes - znanje branja in pisanja, temveč je pojem označeval slovnico. Četudi se navedena definicija umika iz vsakdanje rabe in danes označuje znanje in poznavanje česarkoli: računalnikov - računalniška pismenost, financ - finančna pismenost ... Pridevnik nova v naslovu pa opozarja na uporabo novih medijev, predvsem medijev na zaslonu in ne tistih, ki se povezujejo med seboj, torej multimedijev - z zvokom, sliko; večpredstavnostni mediji.

KAM Z AVTORJEM:[uredi]

Glavni avtor dela je Miran Hladnik.

Javna objava na spletnem mestu kakršno je Wikipedija bi v principu lahko bila nevarna, v praksi pa ne, ker avtor pričakuje le pozitivne kritike in pripombe, vandalizmi pa so lahko hitro odpravljeni. Slednji se tudi zaveda "sitnosti", ki jih bodo imeli knjižničarji, ko bodo Novo pisarijo skušali vpisati v Cobiss, saj zaradi razmeroma novega mesta objave na dan prihajajo vprašanja, k jih ne bo mogla rešiti ustaljena praksa vpisovanja besedil.

Pismenost[uredi]

Pismenost zaznamuje obvladovanje znakovnega sistema za pisno komunikacijo. Včasih je imela ta sposobnost negativni prizvok, saj sta bili zmožnosti branja in pisanja privilegij izrazite manjšine. V tem pogledu je prišlo do preobrata, saj dandanes nepismenost nosi nekdanji negativni pridih svoje protipomenke, saj družba, v kateri razsaja nepismenost, velja za nerazvito. Spremenile so se tudi komunikacijske navade; če se je včasih informacije posredovalo preko pergamenta ali papirja, se jih danes preko elektronskih naprav. Zgodil se je tudi prehod od komunikacijske enosmernosti do interaktivnosti. Specialna pismenost pomeni sposobnost komunikacije v zaokroženih skupinah ali specifičnih situacijah. Komunikacija preko mobilnih telefonov in računalnikov je danes postala del splošne pismenosti; to lahko sklepamo po izjemno velikem številu slednjih naprav v slovenskih gospodinjstvih. Veliko težavo predstavlja posamezniki sloja, ki načeloma tradicionalno skrbi za opismenjevanje ljudstva, ki zavračajo oziroma ignorirajo novo obliko kulturne komunikacije. Elektronska pismenost je postal nujni sestavni del splošne pismenosti, saj med drugim širi polje demokratičnosti - delež ženskih blogerk je denimo izenačen s številom moških. Delež aktivno pisočih, čeprav je pisanje postalo lažje in cenejše kot kadar koli poprej zaradi cenovne dostopnosti modernih sredstev za pisanje in brezplačnosti objav rezultatov pisanja, znaša zgolj štiri procente, saj obča javnost dojema to delo kot nekaj manjvrednega v primerjavi s fizičnim delom.

Informacijska družba[uredi]

Informacijska družba zaznamuje socialno paradigmo, ki nadomešča starejšo industrijsko družbo, podrobneje bi jo lahko opredelili s pojmi participativne kulture, družbenih medijev, družbenih omrežji in fanovsko kulturo. Pogosto se pojavljajo predsodki o informacijski družbi, denimo škodljivost branja na zaslonu ali posledično povečevanje cene tiska. Kultura knjige se sicer vedno bolj umika drugačnim informacijskim kulturam, vendar so strahovi, da bi fizična knjiga izumrla, brezpredmetni.

Wikiji[uredi]

Neprofitno organizacijo Wikimedio bi lahko označili kot metaforo nove družbene paradigme, informacijske družbe. Spletni portali pod okriljem Wikimedie, ki jim žargonsko lahko rečemo tudi Wikiji, se ponašajo s prednostmi, kot so lahka dostopnost, voluntarizem, kooperativnost, tesen stik z realnostjo. Skupek teh spletišč so torej vzorčna oblika sodobne pismenosti, kjer informacije oblikujejo, objavljajo in vanje posegajo posamezniki splošnega ljudstva. Wikimedia zajema vsem dobro znane internetne platforme: Wikipedijo, enciklopedijo; Wikivir, portal za elektronske knjige in priročnike; Wikiverzo, portal za seminarje, projekte in predavanja, ter Zbirko, portal za slikovno gradivo. Obstajajo sicer še Wikislovar in druga spletišča. Če so včasih predstavljali merilo za vitalnost in sposobnost preživetja jezika prevod Biblije, epska pesnitev ali prevod Microsoftovega sistema Windows, je danes to kvaliteta člankov na Wikipediji. V tem pogledu spada slovenščina med vitalne, neogrožene jezike s stabilno bodočnostjo. Včasih se poraja vprašanje, ali ne bi bilo morda bolje, da bi celotno človeštvo uporabljajo en sam jezik zavoljo lažje komunikacije. Odgovor na slednje je odločen ne, saj več jezikov pomeni več kultur, več kultur pa več možnosti preživetja. Wikipedija je glede avtorskih pravic ustvarjalna gmajna, saj se poslužuje sistema creative commons - avtorske licence ustvarjalnega ljudstva. Kredibilnost posameznih prispevkov je nadzorovana preko utečenih recenzijskih postopkov. Ena izmed glavnih kvalitet člankov na Wikipediji je nepristranskost oziroma nevtralno stališče Wikipedijinih piscev. Mnenja posameznikov, od avtorjev prispevkov do bralcev le-teh, se obiskovalcu spletne strani odkrijejo v zavihku Pogovori, kjer so posamezne diskusije lahko daljše od samih Wikipedijnih člankov. Samo Wikipedijo sestavljajo štirje zavihki - Članek, Pogovor, Uredi in Zgodovina. Drugačnost Wikipedije se kaže v tem, da gre za neprofitno organizacijo, kjer kljub temu da se avtorske pravice posameznikom ne priznajo, cveti sodelovanje med ljudmi. Poleg tega ima Wikipedija kulturno-blagodejni učinek na samo slovenstvo, saj poskuša ozavestiti koncepte principa dajanja, pomoči in prostovoljnega zastonjkarstva, ki so Slovencem pregovorno tako tuji. Čeprav živimo v obdobju neoliberalizma, kjer je izrazito poudarjena akumulacija, se prav preko Wikipedije in sorodnih portalov obuja socialna aspiracija.

Wikiji in šola[uredi]

Uporabiti Wikipedijo v okviru šole pomeni stopiti izven zone udobja, varnega zavetja, "šole zaradi šole same". Pomeni vstopiti v svet realne strokovne komunikacije, ki je lahko strašljiva, tako za študente kot za predavatelje. Študenti bi lahko s svojim znanjem mnogo doprinesli k tej spletni zakladnici znanja, vendar se pogosto dogaja, da študenti enostavno nočejo tvegati morebitni posegov v njihove prispevke, poleg tega pa niso pripravljeni na vse toliko ponovno pregledati in izboljšati članke. Vendar je dejstvo, da je spletni vandalizem vsaj na portalih Wikimedie praktično ničnega pomena, saj se vsaka sprememba lahko razveljavi v eni sami sekundi z enim samim klikom.

Avtorji[uredi]

Pozornost literarnih zgodovinarjev se vselej preusmerja - od avtorja do besedila do bralca in njegov kulturni interes.

Motivacija za pisanje[uredi]

Motivacijo lahko tvorci besedil najdejo v posebej privlačni tematiki, v samih sebi ali pa se lotijo pisanja zgolj in samo zato, da bi pripomogli k narodovem blagoru. Pogosto avtorje besedil spravlja lastni napuh v etične dileme: recimo, da pisec v svojem besedilu pozabi referirati avtorja, na katerega se je skliceval, slednji pa mu to zameri do te mere, da ga tudi sam vestno pozabi omeniti pri pisanju lastnega članka. Strokovna besedila se pričnejo s tezami, ki se izkažejo za korektne ali ne. Edini način, s katerim se lahko preveri pravilnost teze, je raziskovanje. Pri tem se je treba zavedati, da se včasih avtor besedila namensko odloči za metode raziskovanja, za katere lahko predvidi, da bodo njegovo tezo potrdile. Škoda, saj zmotne teze niso nič sramotnega - v zaključku bi moral avtor zgolj zapisati, da se je njegova teza izkazala za napačno. Leposlovje se osredotoča predvsem na to, kako nekaj povemo; zaobjame pa bralce vseh profilov. Avtor mora pri svojem pisanju misliti na bralca, saj so nerazumljivi teksti ožigosani kot neprofesionalni - včasih pa si jih vendarle privoščijo “veliki avtorji”, kar bi lahko opisali kot ego trip za utrditev lastne avtoritete. Pismenost lahko opredelimo za štiri področja - za vsakdanjo rabo, za leposlovje, za strokovno pisanje, ki je namenjeno razlaganju znanstvenih dognanj obči publiki, za znanstveno pisanje, ki je namenjeno objavi v revijah, zbornikih, spletiščih oziroma imajo status znanstvene publikacije.

Izbira jezika[uredi]

Avtor besedil mora svoj jezik izbrati upoštevaje namembnika. Tako so članki, namenjeni globalni javnosti, napisani v angleščini, članki, namenjeni domači publiki, pa v slovenščini. Če se torej razpravlja o slovenski književnosti, bo besedilo tvorjeno v slovenščini, saj slednja tematika ni ravno interes globalne javnosti. Vseeno je vitalnega pomena, da se slovenistične vede širijo izven meja države. Tako denimo v upanju, da bi dosegla čim širši spekter bralcev, Slavistična revija že vrsto let objavlja dvojezične članke. Wikipedijski članki, katerih jezik razpravljanja ni privilegirana angleščina, so bolj ali manj obsojeni na nevidnost, proti čemur se lahko bori edino z angleškimi povzetki na koncu besedila, s čimer bi slednje postalo del obsežnejših kazal na Wikipediji. Fiormonte ugotavlja, da prevlada angleščine kot občega znanstvenega jezika povzroča jezikovno in kulturno ignoranco ter predsodke angleško govorečih (pisočih) avtorjev.

Izbira teme[uredi]

Dandanašnji svet je svet ogromno možnosti izbir. Čeprav se slednje dojema kot prednost, je dejstvo, da ljudi neprestano skrbi, če so se odločili napačno ali ne. In če je včasih pravilnost izbire imela vpliv na človekovo eksistenco, ima danes pretežno samo na človeški užitek. Glede na humanistični odnos do sveta človek svoje neizkoriščene možnosti privošči drugim. Večina ljudi se ob izbiranju teme, ki jo nameravajo raziskovati, opira na predhodno ljubezen oziroma naklonjenost do posamezne tematike; vendar se pogosto zgodi, da temo se resnično vzljubi šele, ko se z njo intenzivno ukvarja, četudi spočetka ni bila nič kaj privlačna. Tako bi se morali odločati za nove, "še neprivlačne" teme, namesto da se zateka k starim, poznanim, varnim. Pomembnost posamezne tematike se določa glede na posebne kriterije - prvih deset romanopiscev, prvih deset romantičnih pesnikov, prvih deset jezikoslovcev ... Včasih so bile nadvse pomembne tematike, ki so se dotikale samostojne nacionalne eksistence, danes pa so tiste, okoli katerih se zbere največ piscev. Relevantnost teme pa ni povezana zgolj z globalno slavo, številom piscev ali številom del posamezne književnosti. Res je, da je globalna relevanca zgolj ena, vendar se ne sme prezreti avtorjev, ki so kulturnozgodovinsko pomembni zgolj in samo zaradi svoje popularnosti. Odnos do tematike je strokoven šele tedaj, ko ni pod vplivom neprestanega publicističnega forsiranja vedno novih tem.

Vaje v pisanju[uredi]

Pisanje je zelo pomembno, saj krepi inteligenco. Vseeno se v današnjem svetu že čuti potreba po učenju uporabe tipkovnice - računalniki so namreč postali sestaven modernega sveta, kjer pisalo počasi, a zagotovo izginja.

Pomembnejši napotki za pisanje[uredi]
  • Klikljivost ustvarimo z znakovnim zaporedjem [[]]. Če imata dve ali več besedili isti naslov, se zraven doda ime pisatelja, mesto izdaje, ...
  • Odstavek ustvarimo s prazno vrstico.
  • Zaporedje :s:sl označuje slovenski Wikisource.
  • Slog in pravopis se v besedilih ne popravljata, saj gre za korekturo in ne lekturo.
  • Kategorije se doda na koncu.
  • Pomoč se nahaja na Napotki
Usoda avtorstva[uredi]

Za avtorje in njihove pravice skrbi posebna zakonodaja, vendar sama besedila ostajajo brez pravne zaščite. Avtorji imajo velik vpliv, še posebej, ko se združijo v močne skupnosti, kot je denimo Društvo pisateljev. Pravna ureditev glede avtorskih pravic se vedno znova izkazuje za neustrezno, saj se vselej uveljavi s faznim zamikom, kar je v informacijski dobi enostavno nedopustno. Nekdaj je biti avtor pomenilo pripadati sami kreativni smetani skupnosti, s čimer je bil posameznik deležen družbenega ugleda. Dandanes se visok avtorski ugled kaže po zahtevah po malo ali skoraj nič lektorskih oziroma uredniških posegih v besedilo. Pogosto se dogaja, da avtorji besedil v prepričanju, da so ustvarili neprecenljivo publikacijo, ki bo za vedno obogatila človeška življenja, zahtevajo enormne prodajne cene za svoje izdelke, prav tako pa so sovražno nastrojeni do kakršnega koli pojava njihovih tekstov v učbenikih ali, še huje, na internetu. Slednje bi se moralo označiti kot čista neumnost in na posameznikih je, da se uprejo takšnemu manipuliranju.

Soavtorstvo[uredi]

Pojav Wikijev je piscem odprl vrata v svet sodelovanja za skupni blagor, kjer poseg v tuja besedila pomeni znak kooperativnosti, ne pa kritiko. Včasih je veljalo, da ima knjiga ali besedilo enega samega avtorja; slednje pa rušijo Wikiji, kjer je ustvarjalcev besedil na pretek. Wikiji prav tako učijo, da je treba odpraviti pomisleke glede delitve dela in gonjo po izrecnih zaslugah za ustvarjen prispevek; da je treba biti odprt spremembam in usklajevanju načrtov; da je treba zatreti lasten ego v korist dobrih medsebojnih odnosov in prispevka samega; da je treba zaupati soustvarjalcem in njihovem znanju, v skrajni sili pa angažirati nevtralne osebe; da je treba upoštevati pravico veta vseh sodelujočih; da je treba imeti jasno zavedanje, da ni važno, kdo posega v besedilo, temveč kaj stori v njem.

Objavljanje[uredi]

Sam koncept avtorstva je tesno povezan z objavljanjem, ki postaja vedno lažje spričo vedno cenejše dostopnosti. Edina potencialna ovira, ki se lahko pojavi pri objavljanju besedila, je neobvladovanje orodij za pisanje in objavljanje. Včasih je izraz postaviti besedilo pomenil natisniti besedilo, pri čimer je seveda lahko nagajala cenzura, danes pa pomeni naložiti besedilo na splet. Vsako nalaganje besedila pa ni objava, saj mora biti mesto nalaganja spletno občilo oziroma spletni medij, kjer je besedilo dostopno širši množici. Besedilo se lahko preko posebne računalniške kode zakodira tako, da ga posamezniki s pomočjo spletnih brskalnikov, kot je Google, ne morejo najti. Besedila namreč ni v spletnih kazalih, dostopnih povezav na tekst prav tako ni. Do besedila lahko dostopajo zgolj tisti, ki jim tvorec teksta priskrbi ustrezno spletno povezavo. Praviloma se besedila na splet objavljajo, da jih lahko prebere čim več ljudi; posledično mora biti besedilo čim bolj vidno. Vidnost teksta se premo povečuje s številom obiskovalcev strani in številom hiperpovezav znotraj besedila; marsikaj pa pripomorejo ključne besede v glavi, vključenost v različna spletna kazala in reklamiranje. Če avtor besedila na internet ni naložil z željo, da bi slednje doseglo širšo množico, ga ni objavil, temveč postavil. Fraza javno objaviti je hud nesmisel, saj dobesedno pomeni javno dati pred javnost.

Množični um ali pametna množica[uredi]

Na Wikipediji znanje tvorijo neposvečeni anonimneži, ki jih vodi želja, da bi prispevali v skupno zakladnico znanja. Wikipedija je torej sistem proti hierarhiji, za egalitarizem. Koncept skupnosti znanja poudarja, da je znanje javna dobrina in bi kot tako moralo biti dostopno. Wikipedija podobno kot mnogi srednjeveški pisci, denimo Francis Bacon, poskuša združiti globalno človeško znanje. Tradicionalne enciklopedije se poslužujejo dveh tipov prikazovanja znanja, abecednega, kjer je znanje razporejeno kot nekakšen kalejdoskop, in drevesnega. Wikipedija je drugačna, saj za iskanje ustreznih informacij uporablja posebne algoritme iskalnika. Jason Lanier, ameriški glasbenik, pisatelj in računalničar, je Wikipedijo oklical za poskus digitalnega maoizma, saj slehernik lahko sodeluje pri oblikovanju informacij, kar naj bi predstavljalo grožnjo zahodnemu svetu. Kritike so, roko na srce, deloma upravičene, še posebej ob pogledu na slovensko različico Wikipedije, vendar je dejstvo, da je Wikipedija, volontaristična in kooperativna spletna enciklopedija, motnja v kapitalističnem sistemu. Množica je v zadnjem času pridobila pozitivno konotacijo, saj predstavlja konstruktivno kreativno silo; ni več sinonim surovi neobvladljivi masi.

Avtorske licence[uredi]

Besedilo se lahko opredeli kot obliko jezikovne komunikacije, nekaj berljivega ali kot intelektualno lastnino. S slednjim se z zakonodajnega vidika ukvarja Copyright oziroma avtorske pravice. Pravni koncept intelektualne lastnine služi ozaveščanju o posebnih pravicah, ki pritečejo ustvarjalcem besedil. Problem je današnja zakonodaja in regulacija širitve arhitekture, besedil, filma, fotografije, glasbe, ...

Creative Commons[uredi]

Creative Commons oziroma Ustvarjalna gmajna izvira iz svobodne kulture, njena osnovna naloga pa je lajšanje dostopa do intelektualnih produktov. Ustvarjalna gmajna ima štiri kategorije licenc: Priznanje avtorstva, ki omogoča kopiranje, razširjanje, prikazovanje, izvajanje, izdelavo derivativnih del pri navedbi avtorja; Deljenje pod istimi pogoji, ki omogoča razširjanje derivativnega dela pod licenco, enaki tisti izvornega dela; Nekomercialno, ki omogoča razmnoževanje, razširjanje, prikazovanje, izvajanje in derivacijo za nekomercialno rabo; Brez predelav, ki omogoča razmnoževanje, prikazovanje, razširjanje, izvajanje brez predelave dela. Licenca Creative Commons se lahko za posamezno besedilo spremeni kadar koli. Creative Commons Attribution International License omogoča prost dostop do dela, vendar mora uporabnik ob uporabi slednjega navseti prvotnega avtorja. Pri izpolnjevanju licence se najprej opredeli svobodna kultura, torej možnost spreminjanja avtorskega dela, nato se opredeli komercialna raba, naposled pa še bibliografski podatki.

Copyright[uredi]

Copyright oziroma zakon o avtorskih in sorodnih pravicah ščiti izvirna avtorska dela v katerem koli mediju; filmu, literaturi, literaturi, ... Copyright tako ščiti pred vsakršno zlorabo, denimo nepooblaščenim razmnoževanjem, distribuiranjem ali predelavo; ne preprečuje pa dostopa do samega dela, saj je opredelitev slednjega naloga založbe oziroma avtorjev. Dostop do objav je preprečen le, če gre za delo zasebne narave. Problem Copyrighta je pretirano poudarjanje avtorstva, nekompatibilnost z današnjo informacijsko družbo, dojemanje intelektualne lastnine kot nekaj, kar ni javno dobro. Pri informacijah je materialnost potisnjena v ozadje; zajetni bukvici, ki obsega 1000 strani, se materialna plat sicer res pozna, vendar se slednja občutno zmanjša, ko se prej omenjena bukvica pretvori v format PDF. Infromacija torej ima neko materialno plat, ki pa postane zanemarljiva v primerjavi z nematerialno vsebino. Izvirno delo se opredeljuje kot nekaj, v kar je bila vložena minimalna količina kreativnosti. Avtorska dela na obrtni ravni niso pod zaščito. Zaščita posamezne intelektualne lastnine traja za časa avtorjevega življenja, nato pa še dodatnih 70 let. Anonimna oziroma psevdonimna dela so zaščitena zgolj 70 let po prvotni objavi. Izdajatelj neobjavljenega dela v javni lasti ima avtorske pravice 25 let po prvotni objavi. Uredništvo kritične izdaje dela v javni lasti ima pravno zaščito 30 let po prvotni objavi. Lastnik Copyrighta je avtor, dokler svoje licence ne proda ali odstopi. Delo, narejeno v službenem okvirju, so po zakonu last inštitucije, za katero je tvorec besedila sploh ustvaril svoj intelektualni produkt. Pri skupinskem delu več avtorjev predstavlja svoje delo kot neločljivo celoto. Pri javnih prezentacijah ni potrebno iskati avtorjevih dovoljenj za uporabo njegove intelektualne lastnine, dokler se prezentacija odvija v prostorih zakonitega lastnika kopije oziroma je sprejemnik prezentacije fizično prisoten. Pri učenju na daljavo pa je drugače, saj se mora za uporabo intelektualne lastnine prositi njenega avtorja. Velik problem so tudi izvedena dela, kot je denimo film po romanu. Če slednja nastanejo z dovoljenjem lastnika avtorskih pravic izhodiščnega dela, nastane novo, avtorsko zaščiteno delo. Copyright se ukvarja tudi s pravico razmnoževanja, kamor sodita denimo tipkanje in fotokopiranje izvirnega dela, in pravico razpečevanja oziroma distribucije, kamor sodita denimo dajanje gradiva na razpolago v razred in posoja knjig. Oboje je korektno, če je uporaba poštena. Če avtor proda avtorske pravice, ne odloča več o njihovem razmnoževanju. Kupec knjige ima zelo malo svobode glede tega, kaj lahko počne z delom. Razmnoževanje in razpečevanje sta dovoljena, če sta storjena v dobri veri oziroma za neprofitno rabo. Tudi citiranje tujih del za raizskave je dovoljeno ob korektnem navedku vira. Početje z delom torej ne sme biti okoriščevalno. Pojavlja se tudi polemika spletnih učbenikov, saj so avtorji do slednjih zelo sumničavi in ne dopuščajo objave svojih del v njih. To je velika neumnost, saj se na spletu doseže večji odziv kot na papirju. Prav tako je velika neumnost mnenje, da je vse, kar je na spletu, prosto uporabno.

Bralec[uredi]

Prosti dostop[uredi]

Še nedolgo nazaj je knjiga predstavljala edini vir znanja. Njen poglavitni problem pa je seveda bila pogosto visoka cena. S pojavom interneta se je razširil prostor svobodnega pretoka informacij, zato se je počasi začelo pričakovati, da bodo dela postala lahko dostopna in poceni, če ne že zastonj. Pri širjenju prostora svobodnega pretoka informacij se mora omeniti tudi to, da je proces potekal popolnoma mimo države oziroma davkoplačevalskega denarja. Včasih se pojavlja strah, da bi zastonjske stvari kaj kmalu dobile svojo ceno. Slednja fobija je neutemeljena. Enciklopedija Britannica, ki je svoje čase bila plačljiva, je propadla. Wikipedija, ki je že od nekdaj popolnoma zastonj, pa še vedno živi. Že od Prešernovega junaka Črtomirja, da se krompirja, ki ga je uvedla Marija Terezija, sploh ne omenja, rešitve za slovenski narod prihajajo iz tujine. Zato so vsaki strahovi, da bodo tuja dela, zaenkrat še zastonj, postala plačljiva, neutemeljeni. Zaradi specifičnega značaja informacij si informacijska družba lahko privošči kooperativnost. Literarni članki so praviloma še vedno plačljivi, medtem ko znanstveni niso; zadnjih namreč ne financirajo niti uredniki niti izdajatelji niti založbe, saj denar prihaja od denarja za projekt, v okviru katerega je članek nastal. Tako se znanstveni članki lažje prilagajajo novim razmeram oziroma internetu. Geslo današnje družbe je prosta oziroma odprta dostopnost (Open Access), ki omogoča dostop do informacij kjer koli in kadar koli. Obstaja več vrst prostega dostopa: odprti dostop (Open Access), ki zajema svobodno dosegljivost podatkov in znanstvenih informacij na spletu; odprti podatki (Open Data), ki zajema podatke na internetu, ki niso podvrženi Copyrightu; oprta vsebina (Open Content), ki zajema svobodno dosegljivost raznolikih virov, denimo literarnih; odprto znanje (Open Knowledge), ki zajema širše znanje kot odprti podatki, denimo glasbo, film; odprta koda (Open Source), ki zajema programsko opremo in licenciranje za svobodno razširitev; odprto izobraževanje (Open Education); odprto raziskovanje (Open Research); odprta znanost (Open Science), ki zajema podatke, metode in orodja, interdisciplinarno, transparentno in reproduktivno raziskovanje. Pojavljajo se težave z ločevanjem med prostim (Free) in odprtim (Open) dostopom. Prosti dostop omogoča zastonjski dostop do dela, avtor pa je materialne pravice dal založbi, odprti dostop pa prav tako omogoča zastonjski dostop do dela, vendar je avtor obdržal materialne pravice in licenco Creative Commons. Obstaja pa tudi več vrst prostega dostopa: zlati prosti dostop (Gold Access), kar pomeni, da založba da prost dostop do izbranega dela; zeleni dostop (Green Access), kar pomeni, da avtor s samoarhiviranjem objav ali pa delodajalec s postavitvijo v dostopni repozitorij da prost dostop do izbranega dela; sivi dostop (Grauer Weg), kar pomeni, da je omogočen prost dostop do težje dosegljivih del, kot je diplomska naloga; hibridni dostop, kar pomeni, da poleg spletnega dela obstaja še njegova spletna različica; zakasnjen dostop, kar pomeni, da delo pride na splet kakšno leto ali več po fizični izdaji; platinast dostop, kar pomeni, da z objavo na splet stroškov ni imel avtor, temveč tretja oseba, denimo država. Prosti dostop pa ovirajo založbe, ki bogatijo na račun oderuških tarif za objave in naročnin. Edini način boja proti založniškim muham so univerzitetni repozitoriji, digitalna besedna skladišča, kjer avtorji sami arhivirajo svoja dela.

Založbe[uredi]

Poglavitna problema sta intelektualna kraja in nepravilno oziroma odsotnost citiranja virov. Vseeno se pojavlja optimizem, da se bo intelektualna kraja nehala, da bodo posegi drugih v tuja dela pomenila zgolj in samo doprinos h kvaliteti besedila. Založbe, avtorske agencije in novinarske združbe nastopajo proti zastonjskemu znanju, kar je enostavno narobe. Zastonjsko znanje pomeni večjo informiranost posameznikov, kar pomeni večjo korist splošni družbi. Plačljiva informacija pač ni več nujno boljša od zastonjske. Založbe ostajajo del produkcije publikacij, saj se avtorji nadejajo, da jim bodo pomagale pri pridobivanju bralcev. Za znanstvene publikacije fizična izdaja pomeni zgolj prestiž; vendar bi bilo neprimerno bolje, če bi se znanstvene publikacije objavljale na splet, kjer bi se bolje promovirale zaradi večje vidnosti. Poleg tega založbe zelo rade igrajo na karto ohranjanja delovnih mest; ta izgovor obožujejo do te mere, da obtožujejo knjižnice, da uničujejo slovenski knjižni trg. Interes ceha postavljajo pred interes javnosti. Predatorske založbe ogrožajo oziroma pomenijo potencialno ukinitev založniškega monopola, saj omogočajo zlati prosti dostop. Urednike in recenzente novačijo s samodejno ustvarjenimi vabili na naslove priznanih znanstvenih piscev, pri čimer se sklicujejo na njihove dosežke. Kot honorar ponujajo dve brezplačni publikaciji. Te metode se denimo poslužuje Science Publishing Group. Predatorske založbe poskrbijo za urejeno indeksiranje pri 10 bibliografskih inštitucijah, vidnost in relativno dostopno ceno objav. Pojavljajo se polemike glede uglednosti takih založb; kritiki navajajo, da predatorske založbe objavljajo nerecenzirana besedila, da gre, po domače, za nateg. Slednje kritike najverjetneje niso utemeljene in gre bržkone za poskus zatiranja novega konkurenta na znanstvenih poljih.

Repozitoriji[uredi]

Citiranje posameznega besedila in njegova obiskanost oziroma branost se štejeta kot dokaz o vplivnosti dela; slednjo povečuje prav prost dostop, saj omogoča spletni obisk besedila kar najširši možni publiki. Financiranje spletnih objav bi se lahko vključilo v druge stroške, denimo naročnino za internet. Obstaja več slovenskih akademskih repozitorijev, denimo Nacionalni portal odprte znanosti. Glavni namen trenutnih repozitorijev je omogočati dostop do težje dosegljivih besedil, kot so diplomske, magistrske in doktorske naloge. Prišlo je do spremembe sloga pisanja strokovnih prispevkov; vedno manj se uporablja strokovna terminologija, saj prosti dostop omogoča vedno več laičnih bralcem, da posegajo po njih. Vse tri slovenske literarnovedne revije, Slavistična revija, Jezik in slovstvo ter Primerjalna književnost so brezplačno dostopne na internetu. Prav tako je del prostega dostopa forum SlovLit, ki naročnike preskrbi z elektronsko pošto o dejavnosti slehernega dne in 800 svežimi informacijami na letni ravni. Tako se ohranja strokovna komunikacija in spodbujata principa skupnostnega dela ter komunikacije.

Varovanje zasebnosti[uredi]

Zakona o avtoskih pravicah in varstvu osebnih podatkov sta neke vrste sabotaža moderne informacijske družbe. Do nezaupanja do digitaliziranih podjetji prihaja zaradi različnih razlogov, denimo zaradi njihove velikosti, ameriškosti, same digitalizicije. Slednja pa se v resnici bori za napredek in si prizadeva za enakopravnost spolov, odpravo lakote, zagotovitev kvalitetne osnovne izobrazbe, ... Nelagodje in zaskrbljenost povzorča tudi nerazlikovanje med pojmoma posamezno in zasebno ter skupno in javno. Problem informacijske družbe je tudi dejstvo, da bi državna vlada koristila vse bonitete zbiranja podatkov, na primer hitro odkrivanje in zdravljenje bolezni, vendar vseeno trdi, da nadzorovanost prestavlja izgubo osebne svobode. Tako uradi ne pospešujejo, marveč ovirajo pretok informacij in njihovega prometa.

Kredibilnost[uredi]

Danes lahko svoje delo na splet objavi dobesedno kdor koli, kar lahko vodi v množico nerecenziranih tekstov. Tako je nujno, da so bralci pri prebiranju besedil kritični in njihovo relevantnost merijo glede na starost objave, število obiskov, ... Praviloma velja, da imajo starejši, že uveljavljeni avtorji večjo kredibilnost, vendar se je treba zavedati, da ni vsak avtor na slehernem področju ugleden pisec. Do mlajših, še ne uveljavljenih avtorjev, ki vendarle znajo priti do željenih informacij na svojstven način, se pogosto krivično goji nezaupanje. Način za določanje stopnje relevantnosti posameznega pisca je preverjanje avtorjeve bibliografije in biografije. Izrazit problem je tudi zavajanje v neverodostojno produkcijo znanstvenih konstruktov filozofskih in socioloških teorij, iz katerih se rodijo pridige o nedostopnosti dejanskega sveta.

Aktivizem[uredi]

Včasih je za izvor humanističnega akademskega dela veljala radovednost sama, danes pa radovednost za doseg plemenitih ciljev. Kritična refleksija pomeni odmik od predmeta opazovanja, kar omogoča odprtost mnenjem in stališčem drugih. Za razliko od slednjega aktivizem obvezno potrebuje trdno vero v svoj prav, drugače niti ne more obstajati. Christian Fuchs je kritično mišljenje opredelil kot vprašanje socialne moči. Kritična teorija, ki se sklicuje na Karla Marxa, se sicer zavzema za pravično družbo, vendar trdi, da svet poganja antagonizem med priviligiranimi in izkoriščanimi, pri čimer so mediji zgolj priročno orodje za manipulacijo. Tako v grobem biti kritičen pomeni biti nezaupljiv. Zahodni svet temelji na zaupanju, prepričanju, da človek človeku vendarle ni volk, temveč prijatelj. Pogosto se opozarja na izkoriščevanje človeštva, ki se ga poslužujejo socialna omrežja. Uporabniki slednjih pa izkoriščanja ne zaznajo, če niso posebej opozorjeni. Je torej sploh smiselno razpravljati o izkoriščevanju socailnih omrežji, če pa je ena izmed njegovih posledic prikazovanje reklamnih sporočil, ki bi utegnile zanimati uporabnike? Poleg tega so socialna omrežja korak v pravo smer k artikulaciji socialne enakosti.

Avtorstvo[uredi]

Inštitucionalna vezanost avtorjev je po eni strani pozitivna, saj ogromno pripomore k njihovi kredibilnosti, po drugi pa negativna, saj inštitucije pogosto zavirajo objave prelomnih odkritij. Spričo spleta postajajo vedno pogostejše samozaložbe, ki niso več nujno a priori znak nezanesljivosti spričo pomanjkanja recenzije. Avtorji se samoložbe morda poslužujejo zaradi svoje neučakanosti, da bi svetu predstavili svoje ugotovitve. Starost objav ima prav tako pozitivno in negativno plat; prva je, da so starejše zanesljivejše, že presojene informacije, druga pa, da so starejše informacije podvržene nekritičnemu prepisovanju in seveda napakam. Pri prebiranju je potrebno uporabiti kritično presojo, poseči oziroma pregledati druge, predvsem znanstvene vire. Wikiji odpirajo akademski prostor v smer javnega preverjanja, kar je definitivno pozitivno, saj so akademiki pogosto lenobni in se ne odzivajo na druge interpretacije dovolj hitro.

Strokovno recenziranje[uredi]

Strokovno recenziranje je metoda selekcioniranja kredibilnih informacij od tistih, ki niso. Tako prihaja do samoregulacije znanstvene skupnosti, preko slednjega pa do vzdrževanja standarda kvalitete del. Problemi strokovnega recenziranja so pristranskost, samovolja, napake; zato se vse pogosteje zanaša na javno recenziranje. Slepa recenzija pomeni, da avtorji del ne vedo, kdo so njihovi recenzenti, dvojna slepa recenzija pa, da avtorji del ne vedo, kdo so njihovi recenzenti, recenzenti pa ne vedo, kdo so avtorji del. Za anonimizacijo besedil je potrebno brisati osebne podatke, kot je denimo ime računalnika, iz dokumentov, ki bodo podvrženi recenziji. Anonimizacija avtorje del varuje pred nekompetenco in zlonamernostjo ocenjevalcev, recenzente pa pred avtorsko jezo zaradi domnevno neutemeljenih posegov v besedilo. Recenzentova naloga ni odločanje, ali bo prispevek objavljen ali ne, saj je to delo urednika. Resen problem predstavlja dejstvo, da uredniki ob zavrnitvi prispevka pogosto avtorjem ne posredujejo recenzentovih popravkov, tako da avtorji niti ne vedo, kaj manjka njihovim besedilom. Recenzija lahko vodi do zavrnitve, sprejema ali pogojnega sprejema, kjer morajo avtorji upoštevati recenzentove pripombe in besedilo popraviti, da se ga lahko nato objavi. Revije in založbe morajo imeti lastno recenzijsko politiko objavljeno na svoji spletni povezavi. Recenzenti imajo možnost vpisa komentarjev v posebne formularje, kjer se opredeli tip članka, ustreznost naslova, slog članka, ...

Pravopis[uredi]

Pravopisne napake oziroma neznanje pravopisa vodi v dvom avtorjeve kredibilnosti.

Ločila[uredi]

Najbolj problematična ločila so vezaj, pomišljaj in dolgi pomišljaj. Čeprav se vsakega izmed slednjih uporablja v različnih okoliščinah, večina piscev posega po vezaju, saj ga je najlažje in najhitreje najti na tipkovnici. Težave pri teh treh ločilih se porajajo tudi zaradi pogostega spreminjanja pravopisnih pravil glede njihovega zapisa. Filozofi se pogostokrat poslužujejo pravopisnih napak, denimo napačne uporabe velike začetnice, da bi ustvarili navidezno prestižno vrednost. Ločimo več vrst narekovajev, denimo enojne in dvojne; za slovenski pisateljski prostor je neprimerna uporaba tujih narekovajev, denimo angleških. Težavo predstavlja tudi sledenje tujim citatnim slogom, saj ima prednost domači citatni slog. Uporabo dvopičja je zapletel sistem Cobiss, ki znamenje kot separator uporablja nestično, čeprav je dvopičje levostično ločilo. Slednjega se ne uporablja pred naštevanjem elementov. V znanstvenih besedilih naj ne bi prihajalo do pretirane rabe tripičja, klicaja in vprašaja; slednji se morajo pojavljati manjkrat kot v vsakodnevnih sporočilih. V znanstvenih besedilih naj ne bi prihajalo do dilem glede uporabe podpičja in pike. Ker se pravopisna pravila skupaj z jezikom spreminjajo, se lahko glede na pravopis sklepa o avtorjevi starosti.

Velike začetnice[uredi]

Za naslove kolon in vrstic v tabelah se uporablja velika, za celice tabel pa mala začetnica, če se v celico ne vpisuje stavka ali imena. V filozofskih terminih tipa "živalski Drugi" je raba velike začetnice v drugi besedi nepravilna.

Drugo[uredi]

Povedkov spol se veže na osebek, če pa je ta dvoumen, se odloča za nevtralni moški spol.

Digitalna pismenost[uredi]

Pri pisanju se mora upoštevati tehnične parametre; avtor mora dandanes sam znati pripraviti besedilo od začetka do konca.

Formati besedil[uredi]

Format besedil se razbere po končnici v naslovu dokumenta. Končnica .txt označuje golo besedilo, končnici .doc in .docx ter njuni nekomercialni različici .rtf in .odt označujejo obogateno besedilo, končnici .htm in .html označujeta spletno besedilo, končnica .pdf pa natisljivo besedilo. Posebne končnice za besedila na Wikijih in repozitorijih ne obstajajo.

Besedilo v Wikijih[uredi]

V Wikijinih spletiščih se lahko piše besedila, ustvarja tabele, matematične formule, grafe, dodaja slike, ... Tehnično pomoč pri urejanju besedil v Wikijih ponuja rubrika Pomoč oziroma Pod lipo. Koristno je tudi učenje ob zgledih, ki se jih lahko vidi s klikom na rubriko Uredi, kjer si je moč ogledati strukturo besedila.

Vaje v Wikijih[uredi]

Napotki za ustvarjanje na Wikipedijo so denimo registracija, pregled zgodovine, dodajanje Cobiss povezav, ... Začetniške pisateljske napake v Wikipedijskem članku so preintenzivno členjenje na odstavke, mašila, prehod iz tretje na prvo glagolsko osebo, prehod iz preteklika v sedanjik in dobesedni prevodi besedil iz drugih jezikov.

Sporočanje popravkov in komentarjev[uredi]

Uredniki, mentorji, recenzenti in bralci svoje pripombe podajajo ustno ali pisno. Ukaz Sledi spremembam omogoči, da urejevalnik beleži vse posege v dano besedilo. Avtor lahko z enim klikom sprejme ali zavrže vse popravke oziroma interakcije v besedilo. Priporočljivo je, da se popravljene verzije dokumentov dobro in natančno označi; prav tako je zaželjeno, da se v pregled ne pošilja besedil v formatu .pdf, saj slednji onemogoča pisanje opomb. Na Wikijih se lahko pripombe podaja na pogovorni strani avtorja, pogovorni strani besedila, samostojni strani, v samem besedilu ali predlogi za urejanje.

Navajanje[uredi]

Čemu sploh citiramo[uredi]

Dandanes brez citiranja skorajda ni mogoče ustvariti znanstvenega besedila, saj citiranje naredi tekst prepričljivejši, zlasti ob uporabi izjav cenjenih avtoritet. Reference ustvarjajo referenčne kroge, ki so znak avtorjeve načitanosti. Pogoj, da se znanstveno besedilo lahko tako okliče, je, da slednje poda neko novo znanje. Sklicevanje na vir in avtorja je tako rekoč prepoznavni znak strokovnih besedil. Avtorji imajo še vedno velik pomen, saj so svoje čase predstavljali izjemno redke producente in prenašalce znanja. Na Wikijih posameznik ni avtor celostno zaključene informacije; slednje bi lahko pomenilo, da na Wikijih ustvarjajo avtorji z manj napuha in večjo željo po sodelovanju. Človeški napredek ni povezan z genialnim posameznikom, ampak z zavzetimi množicami oziroma njihovimi anonimnimi posamezniki. Priznavanje avtorstva je še danes zelo občutljiva točka, saj pravni sistem zaradi denarja in ugleda hoče vzdrževati hierarhično sistemsko povezavo med genijem in množico. Pasivni člani množice pa si želijo oziroma kar potrebujejo avtoriteto, da se lahko znebijo odgovornosti za svoja dejanja. Družba načeloma kaže popustljivost do genijev, dokler so slednji njej koristni. Genij z avtoriteto je škodljiv, saj predstavlja množitev zgleda družbeno nesprejemljivega obnašanja in potuho destruktivnežem. Današnji svet se zavzema za informirano kompetentno družbo, vendar se ob množični kreativnosti pojavi dvom v slednji cilj. Citiranje je neplačljiva dejavnost, saj se pri njem ne uporablja celega dela besedila. Tako se pojavi vprašanje, kdaj postane uporaba dela plačljiva. Pretirano citiranje ni kazensko preganjano, navkljub temu pa velja za etično in strokovno spornega.

Prepisovanje[uredi]

Plagiat se lahko definira kot uporabo tujega znanja kot lastnega, pri čimer pride do pravnih sankcij le, če se pri plagiatu krši avtorsko zakonodajo, torej uporabi delo, ki ni v javni lasti. Wikipedija naj bi rahljala zahtevo po sklicevanju, vendar je slednja trditev nepravična, saj administratorji spletne enciklopedije budno bedijo nad njenimi članki v iskanju morebitnih prekopiranih tekstov. Največja težava prepisovanja je, če njegov povod ni lenoba, ampak načrtna strategija, kar se imenuje tudi intelektualna kleptomanija. Slednja je težko dokazljiva, saj znanstveniki pogosto parafrazirajo tuje znanje. Postmoderna s citatomanijo rahlja preveliko občutljivost glede avtorskega lastništva.

Citatna industrija[uredi]
Citatni indeksi[uredi]

Citiranost služi kot mehanizem za oblikovanje strokovne hierarhije. Citation index je bibliografska podatkovna zbirka, ki vsebuje izpis sklicev na predhodne objave iz znanstvenih revij. Najbolj znani citatni indeksi so SCI, SSCI, AHCI, Scopus, Web of Science. Citatni indeks Googlov Učenjak zajema iz več virov kot zgornji citatni indeksi, zaradi česar se mu očita nekonsistentnost in upoštevanje obskurnih objav. Uradno Učenjak še ni priznan. Učenjak uporablja dva indeksa, h-index, ki računa razmerje med številom največkrat citiranih del in skupnih številom citatov, in i10-index, ki beleži število objav, ki so bile vsaj desetkrat citirane. Problemi citatnih indeksov so komercialni status inštitucij izvajanja meritev, anglocentričnost in omejitev na novejše publikacije. Kriteriji za uvrstitev na citatne indekse so recenzijski postopki, mednarodno uredništvo, mednarodno naročništvo in spletna dostopnost. Faktor vpliva se računa enkrat na leto; da bi bil višji, uredništva spodbujajo vzajemno citiranje. Težava citatnih indeksov je tudi (ne)vključenost v baze, ki vplivajo na odločanje o oceni strokovne odličnosti. Tako je Slavistična revija zaradi necitiranosti oziroma globalnega nezanimanja o problemih slovenskega jezika in slovenske kulture izpadla iz SSCI in AHCI seznamov.

Faktor vpliva[uredi]

Faktor vpliva je številka vplivnosti znanstvene revije, ki se jo izračuna kot razmerje med številom citatov iz znanstvene revije in številom objavljenih člankov v dveh letih. Meritve so kulturno pristranske, saj je njihov fokus angleško govoreče področje - Severna Amerika, Evropa in Avstralija. Težava je prav tako nerazlikovanje med znanstvenim člankom in znanstveno recenzijo. Uredništva se poslužujejo manipulativnega prisilnega citiranja za dvig faktorja vpliva. Pojavljajo se zahteve po pravičnejšem vrednotenju znanstvenih del, kot je denimo Googlov algoritem za rangiranje strani in Open Citation Index. Zunaj znanosti relevantnost objave določa njeno število branj oziroma ogledov. Wikipedija podatke o branosti oziroma številu kliki hrani pod rubriko Podatki o strani.

Slovenske znanstvene revije[uredi]

Najkvalitetnejše domače revije so denimo Primerjalna književnost, Slavistična revija, Slavia Centralis, ... Tuje revije z razpravami o slovenščini so denimo Slovene Studies, Slavia Meridionales, Wiener Slavistisches Jahrbuch, ...

Citatni slog[uredi]

Glavni citatni slogi so denimo APA, MLA, AMA, čikaški citatni slog, Wikipedijski citatni slog, ... Humanisti najpogosteje posegajo po čikaškem citatnem slogu in MLA. Citatni slogi se spreminjajo, torej je nesmiselno vztrajanje pri že uveljavljenih pravilih; potrebno je ubrati srednjo pot med novimi in ustaljenimi pisnimi navadami. Pri spletnih virih se navaja avtorja, naslov, ime spletišča in datum objave. Pri knjižnih virih se navaja avtorja, naslov, kraj, založbo, letnico izdaje, in knjižno zbirko. Pri člankih v zbornikih se navaja avtorja, naslov, naslov zbornika, kraj, založbo, letnico izdaje in stran. Pri člankih v znanstvenih revijah se navaja avtorja, naslov, naslov revije, letnik, številko, letnico izdaje in stran. Pri časniku se navaja avtorja, naslov, časnik, datum objave in stran.

Tehnike citiranja[uredi]

Citat je zgrajen iz navedenega besedila in navedbe vira. Dobesedni navedek se od ostalega besedila loči preko grafične ločitve s samostojnim odstavkom ali z narekovaji. Vir se lahko navaja v oklepaju na koncu besedila, opombi, kratkem sklicu ali neposredni povezavi na vir.

Opombe[uredi]

Opombe so včasih na dnu strani ali koncu članku služile navajanju glavne sklicevalne literature, danes pa se večinoma uporablja kratke sklice v oklepajih in sezname referenc na koncu članka. Enciklopedični članek ima na svojem koncu opombe, ki služijo navajanju dejanskih navedkov, in seznam referenc, ki služi navajanju referenc, del, ki niso bila citirana, vendar so še vedno relevantna za področje, kot zaključek.

Kratki sklici[uredi]

Priimek, letnica in stran vira morajo biti obvezno zabeleženi.

Označevanje virov[uredi]

Označevanje virov predstavlja narekovaje, odstavek in drugačen črkovni rez, izpuščanje iz navedkov in vrivanje lastnega teksta vanje.

Od kod vse citiramo[uredi]

Citira se iz vsepovsod, denimo knjig, člankov v zborniku, člankov v reviji, ... Praviloma se najprej navaja tiskane vire.

Viri in literatura[uredi]

Nesmiselno je ločeno navajanje virov, denimo na tiste iz arhivov, tiste iz knjižnih gradiv, tiste iz spletnih gradiv, ... Smiselna je delitev na vire, gradivo, ki je predmet raziskave, in literaturo, teoretične oziroma metodološke pripomočke za raziskavo. Nesmiselna je tudi delitev na primarne, torej rokopisne in natisnjene, in sekundarne, torej elektronske, vire.

Zaslon in papir[uredi]

Strokovni časopisi se vedno pogosteje selijo na spletišča, najpogosteje vzporedno s tiskano verzijo. Zaenkrat so izključno spletne strokovne publikacije bolj izjema kot pravilo. Prehod s tiska na zaslon prav tako ni povsem samoumeven, saj se tiskarske storitve cenijo. Ker spletne strani praviloma niso oštevilčene, pri citiranju slednjih ni potrebno zapisati številk strani, s katerih je kaj povzeto. Pri spletnih straneh ni potrebno priimka avtorja postaviti pred njegovo ime ali dosledno slediti abecednemu redu, celo napačno pa je navajanje celotnega URL. Zaradi neposrednih povezav na Cobiss, ki se jih lahko ustvari pri citiranju na elektronskih medijih, se pojavlja vprašanje, ali je v takem primeru smotrno navajati vse bibliografske podatke.


Primer navajanja virov na zaslonu:
Matjaž Kmecl. Babji mlin slovenske literarne zgodovine. Ljubljana: Znanstveno in publicistično središče, 1996 (Sophia, 4). COBISS
Miran Hladnik. [Humanist] 26.1015 on paradigmatic changes in literary studies. Humanist Discussion Group 3. maja 2013.
Primer navajanja virov na papirju:
Matjaž Kmecl. Babji mlin slovenske literarne zgodovine. Ljubljana: Znanstveno in publicistično središče, 1996 (Sophia, 4).
Miran Hladnik. [Humanist] 26.1015 on paradigmatic changes in literary studies. Humanist Discussion Group 3. maja 2013.

Zgledi[uredi]

Sistem Cobiss pozna tri različne oblike zapisov bibliografskih enot: polni zapis, ISBD, COMARC. Kadar je vir medija samoumeven, njegova zapisana opredelitev ni potrebna.

Knjiga[uredi]

Pri urejanju navedbe vira iz Cobissa se mora vsa lebdeča dvopičja popraviti v pravopisna levostična dvopičja. Če je knjiga dostopna na spletiščih, potem se ustvari povezavo nanje. Za navedbo spletišč ni dogovora o uporabi kurzive. Koda DOI se navaja samo, če obstaja - najti pa jo je moč zgolj pri angleški literaturi.


Primer navajanja knjige na zaslonu:
Tone Svetina. Volčiči. Ljubljana: Borec, 1980. COBISS
Josip Kostanjevec. Življenja trnjeva pot: Resnična zgodba iz polupreteklega časa. Celovec: MD, 1907 (Slovenske večernice, 60). COBISS Wikivir. Internet Archive.
Primer navajanja knjige na papirju:
Tone Svetina. Volčiči. Ljubljana: Borec, 1980.
Josip Kostanjevec. Življenja trnjeva pot: Resnična zgodba iz polupreteklega časa. Celovec: MD, 1907 (Slovenske večernice, 60). Tudi na spletu.

Knjiga na bralniku[uredi]

Ker izdaja za bralnik ni posebej zapisana, se raje citira z dLiba in Wikivira. Lahko se sklicuje na tiskano verzijo, torej se pri citiranju navede njene podatke.


Primer navajanja knjige na bralniku:
Josip Kostanjevec. Življenja trnjeva pot: Resnična zgodba iz polupreteklega časa. Celovec: MD, 1907 (Slovenske večernice, 60). Kindle.
Janez Jalen. Bobri, 1–3. Ljubljana: Konzorcij »Slovenca«, 1942–1943 (Slovenčeva knjižnica, 26, 57, 71). Uporabljena je bila izdaja na Kindlu, pripravljena verjetno po izdaji Celje: Mohorjeva družba, 2006.

Članek v zborniku[uredi]


Primer navajanja članka v zborniku:
Silvija Borovnik. Sodobne slovenske romanopiske: Sodobni slovenski ženski roman? Slovenski roman. Ur. Gregor Kocijan in Miran Hladnik. Ljubljana: FF, 2003 (Obdobja, 21). 99–108.
Primer navajanja predavanja v videu:
Miran Hladnik. Iz kakšnega testa so slovenski junaki. Telo v slovenskem jeziku, literaturi in kulturi: Zbornik predavanj. 45. seminar slovenskega jezika, literature in kulture. Ljubljana: FF, 2009. 61–72. COBISS Videolectures.net.

Poglavje[uredi]

Poglavje v knjigi se navaja zgolj takrat, kadar ima publikacija več avtorjev.


Primer navajanja poglavja:
Joža Mahnič. Zgodovina slovenskega slovstva, 5: Obdobje moderne. Ljubljana: Slovenska matica, 1964.
Joža Mahnič. Obdobje moderne. Zgodovina slovenskega slovstva, 5. Ljubljana: Slovenska matica, 1964.

Spremna beseda[uredi]


Primer navajanja spremne besede:
Jelka Mrvar. Knjigi Ivanke Mestnik – Grenki kruh – na pot. Ivanka Mestnik. Grenki kruh: Zgodovinski roman. Grosuplje: Mondena, Izziv, 2003. 427–429. COBISS
Ivan Potrč. [Spremno besedilo na zavihkih ščitnega ovitka.] Karel Grabeljšek. Nioba. Ljubljana: Partizanska knjiga, 1977. COBISS

Razprava v reviji[uredi]

Uporaba polnega naslova revije ali njene kratice je odvisna od avtorjeve odločitve.


Primer navajanja razprave v reviji na zaslonu:
Urška Perenič. Čitalništvo v perspektivi družbenogeografskih dejavnikov. Slavistična revija 60/3 (2012). 365–82. COBISS
Klemen Lah. Cankarjevo priznanje – s poti. JiS 57/1–2 (2012). 49–58. COBISS
Klemen Lah. Cankarjevo priznanje – s poti. JiS 57/1–2 (2012). 49–58. COBISS dLib
Tomo Virk. Novi pristopi, stare zablode. Primerjalna zgodovina literatur v evropskih jezikih. Primerjalna književnost 32/2 (2009). 1–22. COBISS dLib
Primer navajanja razprave v reviji na papirju:
Tomo Virk. Novi pristopi, stare zablode. Primerjalna zgodovina literatur v evropskih jezikih. Primerjalna književnost 32/2 (2009). 1–22. Tudi na spletu.

Članek v časniku[uredi]

Letnika in številke časnika se ne zapisuje. Pred datum se ne zapisuje ločil.


Primer navajanja članka v časniku:
Igor Bratož. V usodno moč besede ne verjamem, temveč verujem: Poletni dopisovalski pogovor s Sonjo Porle, zaljubljenko v Afriko. Delo: Književni listi 20. 8. 1998. 13. COBISS

Članek na dLibu[uredi]

dLib loči 2 vrsti zapisa, povezavo na posamično avtorsko objavo z urejenimi metapodatki in povezavo na celo številko revije.


Primer navajanja članka na dLibu na zaslonu:
Ivan Pregelj. Mahnič – slovenski listkar. Dom in svet 34/1–2 (1921). 28–30. COBISS dLib
Ivan Pregelj. Mahnič – slovenski listkar. Dom in svet 34/1–2 (1921). 28–30. COBISS
Ivan Pregelj. Mahnič – slovenski listkar. Dom in svet 34/1–2 (1921). 28–30. COBISS
Ivan Pregelj. Mahnič in slovensko slovstvo. Čas 15/3–4 (1921). 167–92. dLib
Ivan Pregelj. Mahnič in slovensko slovstvo. Čas 15/3–4 (1921). 167–92.
Jože Horvat. Pavle Zidar, Izlet v mrak. Sodobnost 18/5 (1970). 555–57. dLib
Primer navajanja članka na dLibu na papirju
Ivan Pregelj. Mahnič in slovensko slovstvo. Čas 15/3–4 (1921). 167–92. Tudi na spletu.

Enciklopedijsko geslo[uredi]

Prepoved sklicevanja na Wikipedijo je neutemeljena. Obstajajo avtomatsko generirani citatni slogi za navajanje članka, med seboj pa se razlikujejo denimo po zaporedju podatkov. Obvezno je navajanje naslova gesla, naslova spletišča, datuma. Slovenska biografija, na katero se sklicuje, združuje Slovenski biografski leksikon, Primorski slovenski biografski leksikon, Novi slovenski biografski leksikon.


Primer navajanja enciklopedijskega gesla na zaslonu:
Planinska povest. Wikipedija 10. jan. 2012.
Planinska povest. Wikipedija 10. maj 2010.
Anton Slodnjak. Levstik, Fran (1831–1887). Slovenska biografija.
Anton Slodnjak. Levstik, Fran (1831–1887). SBL. Slovenska biografija.
Martin Jevnikar. Budal Andrej. Primorski slovenski biografski leksikon. Sistory.
Anton Kacin, Jožko Kragelj in Marijan Brecelj. Abram, Jože (1875–1938). PSBL. Slovenska biografija.
Abram, Jože (1875–1938). PSBL. NSBL. Slovenska biografija.
Marjan Dolgan. Idila. Enciklopedija Slovenije.
Zoltan Jan. Bogataj-Gradišnik, Katarina. Slovenska književnost. Ljubljana: CZ, 1996 (Sopotnik) [Leksikoni].
Naturalízem. Slovar slovenskega knjižnega jezika. Fran.
Naturalízem. Slovar slovenskega knjižnega jezika. Ljubljana: SAZU in ZRC SAZU, 2008.
Naturalizem. Leksikon Literatura. Ljubljana: CZ, 52009 (Mali leksikoni CZ).
Idila. Marko Snoj. Slovenski etimološki slovar. Ljubljana: MK, 1997 (Cicero).
Idila. Marko Snoj. Slovenski etimološki slovar. Fran.
Primer navajanja enciklopedijskega gesla na papirju:
Planinska povest. Iz Wikipedije, proste enciklopedije 10. jan. 2012.
Planinska povest. Wikipedija: Prosta enciklopedija 10. jan. 2012.
Planinska povest. Wikipedija 10. jan. 2012.

Forum[uredi]


Primer navajanja foruma:
Katja 10. Re: Kresnik 2013. Knjižni molji. Med.Over.Net 10. dec. 2012.
Marko Juvan. Zgrešena teza o »prešernovski strukturi«. SlovLit 10. jan. 2013.

Spletni tečaj[uredi]


Primer navajanja spletnega tečaja:
J. Simon Rofe in Yenn Lee. Understanding Research Methods [Spletni tečaj Univerze v Londonu]. Coursera. Ogled 2. jun. 2014.

Blog[uredi]


Primer navajanja bloga:
Marko Crnkovič. 25. pismo, Marko Manci: Svečenica spovedniškega sentimentalizma. Za narodov blogor 21. feb. 2006. Siol Blogos.

Članek na spletišču[uredi]

Objava strokovnih člankov na spletu je redka, večinoma se pojavljajo predobjave, kar je potrebno ustrezno označiti.


Primer navajanja članka na spletišču na zaslonu:
Miran Hladnik. Slovenski viteški roman. 7. dec. 2010. Daljša verzija članka za zbornik Vitez, dama in zmaj: Dediščina srednjeveških bojevnikov na Slovenskem, 1: Razprave. Ljubljana: Narodni muzej Slovenije, 2011. 275–82. COBISS
Iztok Snoj. Vlado H.: Fant, ki ga je srečala Abrakadabra, ali kako se že reče / Obletel je veliko vrhov in let. Četrtkova zgodba. gore-ljudje.net 7. jun. 2007.
Samo Rugelj. Javno iz zasebno v slovenskih medijih: Urbani portreti. Planet Siol.net 5. feb. 2014.
Barbara Leban. Srečna, ker sem ženska. Poskus narobne kritike: Kliči me po imenu. Izbor iz krajše proze slovenskih avtoric. Ur. Silvija Borovnik. Ljubljana: Študentska založba, 2013. LUD Literatura 23. jan. 2014.
ANKA. [Komentar k članku Barbare Leban Srečna, ker sem ženska]. LUD Literatura 28. jan. 2014.
Aljoša Harlamov. Kako iz-brati pravega/pravo?: punce iz knjižnice in druge romantične zmote. airBeletrina 17. okt. 2013.
Andrej Mrak. S Prešernom po »hudičevih« hišah v Ljubljani: Peterica ljubljanskih zabavišč, ki jih je »vzel hudič«. Razglednice preteklosti. MMC RTV Slovenija 5. jan. 2014.
Primer navajanja članka na spletišču na papirju:
Iztok Snoj. Vlado H.: Fant, ki ga je srečala Abrakadabra, ali kako se že reče / Obletel je veliko vrhov in let. Četrtkova zgodba. gore-ljudje.net 7. jun. 2007.
Iztok Snoj. Vlado H.: Fant, ki ga je srečala Abrakadabra, ali kako se že reče / Obletel je veliko vrhov in let. Četrtkova zgodba. Gore in ljudje 7. jun. 2007. Splet.

Zapis v podatkovni bazi[uredi]

Imena urednikov se mora postaviti za naslov zbirke.


Primer navajanja zapisa v podatkovni bazi:
Metod Turnšek. Stoji na rebri grad. Zgodovinski roman: Podatkovna zbirka. Ur. Miran Hladnik in Primož Jakopin. 1999. Dostop 13. jan. 2012.

Diplomska naloga[uredi]


Primer navajanja diplomske naloge:
Izid iskanja po zbirki 2031 diplomskih nalog iz slovenske književnosti na FF, 1950–2008: ivan potrč (19). Filozofska fakulteta Univerze v Ljubljani.
Darja Lavrenčič. Pripovedna proza Ivana Potrča[: Diplomsko delo]. Ljubljana, 1992.
Darja Lavrenčič. Pripovedna proza Ivana Potrča[: Diplomsko delo]. Mentorica Helga Glušič. Ljubljana, 1992. Knjižnica Oddelka za slovenistiko, FF UL.

Prosojnice, video predavanje, animacija[uredi]


Primer navajanja prosojnice, video predavanja, animacije:
Miran Hladnik. Oviralci prostega dostopa. 4. srečanje konzorcijskih članov CTK, TR3, Ljubljana 3. apr. 2014. Wikiverza. pptx
András Kornai. Language Death in the Digital Age. META-FORUM 2012 – A Strategy for Multilingual Europe. Bruselj jun. 2012, objavljeno na Videolectures 9. avg. 2012. Prosojnice.
Anubis Animation (Ancient Egypt). Youtube 21. maja 2012.

Zemljevid[uredi]

Sklic se praviloma napiše neposredno pod zemljevid, pri čimer se avtorja praviloma izpušča.


Primer navajanja zemljevida:
Sloj – Literarni spomeniki. Geopedia.si Portal. Ogled 5. feb. 2014.
Literarni spomeniki. Geopedia.si. Ogled 5. feb. 2014.
Mauser, Karel. Literarni spomeniki. Geopedia.si. Topografski pogled. Ogled 5. feb. 2014.
Mauser, Karel. Literarni spomeniki. Geopedia.si. Ortofoto. Ogled 5. feb. 2014.

Fotografija[uredi]

Sklic se praviloma napiše neposredno pod fotografijo, pri čimer se avtorja praviloma izpušča, razen če je fotografija avtorski umetniški dosežek. Težave pri navajanju fotografij se pojavljajo zaradi pomanjkanja podatkov in pomanjkljivih standardov popisovanja. Navajanje dopisa datuma dostopa ni obvezno.


Primer navajanja fotografije:
Slika 4: Srne pa jelen. Fotoalbum 171. Foto Miran Hladnik 9. jun. 2012.
Slika 4: Miran Hladnik. Srne pa jelen. Fotoalbum 171. 9. jun. 2012.
Slika 8: Andrej Trost. Auersberg Mit Seinen Geographischen Prospect. Atlas Austriacus: Österreichischer Reichskreis: Krain 2. Bakrorez, med 1660 in 1673. Kartensammlung Moll.

Risba[uredi]


Primer navajanja risbe:
Slika 13: Jeff Dahl. Anubis. Wikimedia Commons 2006, zadnja sprememba 26. apr. 2014.

Glasbeno delo[uredi]


Primer navajanja glasbenega dela:
Frédérik Chopin. Nokturno št. 2 v Es-duru, opus št. 9. Musopen.

Radijska, televizijska oddaja in film[uredi]

Avtor radijske ali televizijske oddaje je ali urednik ali novinar.


Primer navajanja radijske, televizijske oddaje in filma:
Milica Prešeren. Moč prepričljivega govora. Turbulenca. RTV SLO 3. sep. 2014. MMC.
Ferdo Delak. Triglavske strmine. Scenarij Janez Jalen. Sava film 1932.

Napake pri citiranju[uredi]

Pogoste napake pri citiranju vključujejo med drugim samocitiranje, citiranje zaradi citiranja samega in navajanje celotnega URL naslova.

Navajanje na Wikipediji[uredi]

Znotraj Wikipedijskega članka je prepovedano navesti drug Wikipedijski članek kot vir in sklicevati se na lastne raziskave in ugotovitve. Znotraj Wikipedijskega članka morajo biti citatni slogi poenoteni.

Žanri[uredi]

Mešanje žanrov pogosto vodi do nesporazumov. Monografske publikacije v humanistični stroki uživajo najvišji ugled. Predsodki glede tega, da je Wikipedija izključno strokovno in ne znanstveno obarvana, se počasi opuščajo. Podatkovne zbirke, poročila o dogodku, povzetki in drugi imajo status strokovnega pisanja.

Šolsko pisanje[uredi]

Referat, esej, diplomska naloga, magistrska naloga in doktorska disertacija spadajo med šolsko pisanje. Past diplomske naloge, ki povezuje dve študijski smeri, je morebitno trčenje prestižnih ambicij obeh mentorjev.

Popravljanje[uredi]

Popravljanje zajema lektoriranje in koregiranje, v današnjih časih pa sta se obe dejavnosti začeli prepletati. Uredništvo zajema vrsto kompleksnejših opravkov s tujimi besedili. Nespametno je (ne)popravljanje urednikovih pripomb brez podajanja avtorjevih lastnih odzivov, komentarjev.

Komunikacija v stroki[uredi]
E-pošta[uredi]

Pravilna in korektna komunikacija, tudi preko spletnih medijev, je v humanistični stroki vitalnega pomena. Če ima e-pošta veliko prejemnikov, se jih zapiše v okvirček Bcc - Blind carbon copy oziroma Skrita kopija. V posameznih primerih je konsistentna uporaba izključno malih začetnic dopustljiva, ko hoče pisec e-pošte poudariti svojo demokratičnost in podporo egalitarnosti. Prepošiljanje celotne sporočilne verige je grda razvada. Glede na bolj ali manj strokovno komunikacijo se pisec e-pošte odloča o uporabi tikanja ali vikanja.

Socialna omrežja[uredi]

Socialna omrežja praviloma enosmerno spletno komunikacijo spreminjajo v dvosmerno. Najbolj uporabljano socialno omrežje je Facebook z 1,6 milijarde uporabnikov. Zavedati se je treba, da tudi blogi prispevajo k znanstvenemu napredku. Nevključenost večine akademikov v spletno okolje je resen problem. Akademiki bi morali v spletnem okolju postati kompetentni pomočniki.

Tvit[uredi]

Tvit se sloveni kot čivk. Socialno omrežje se je rodilo leta 2006. Tvit je omejen na 140 znakov. Tvit je sodobna promocijska spremljava, nabiranje sledilcev na Twitterju pa pomeni širitev vplivnostnega kroga.

Drugo[uredi]

Obstajajo še drugi načini strokovne komunikacije znotraj socialnih omrežij, denimo LinkedIn, ki zajema Digital Curation Group, Digital Humanities in Digital Humanities/Humanities Computing.

Zagovor[uredi]

Zagovor je oblika strokovnega pogovarjanja, ki obsega predviden protokol. Zagovor ima praviloma generalko, da gre lahko kasneje vse kot po maslu. Trajanje zagovora za doktorsko disertacijo je dve uri, za nižje stopnje pa seveda manj.

Literarna kritika[uredi]

Obstajata strokovna in literarna kritika. Prva se ukvarja s strokovnimi ali z znanstvenimi, druga pa z literarnimi deli. Tako strokovna kritika velja za strokovno, literarna kritika pa za publicistično besedilo. Obstaja parodična verzija obeh vrst kritik.

Enciklopedični članek[uredi]

Enciklopedični članek zahteva jedrnatost, saj je vzorčna oblika današnjega strokovnega pisanja. V enciklopedičen članek naj se ne bi zapisovalo anekdot ali prevelikih podrobnosti.

Biografski članek[uredi]

Za literarne zgodovinarje so kriteriji za biografski članek na Wikijih avtorstvo strokovne ali znanstvene monografije in znanstvena kompetenca. Standardna poglavja biografskega članka vključujejo življenje, delo, bibliografijo, nagrade, poimenovanja. Standardna podpoglavja biografskega članka vključujejo romane, kratko prozo ... Zaželjeno je tudi naložiti sliko literarnega zgodovinarja, o katerem govori članek. Vir informacij za biografski članek so enciklopedije in svojci. Znotraj biografskega članka je potrebno vzpostaviti povezave na Wikivir.

Članek o knjigi[uredi]

V poštev seveda ne pridejo vse knjige, ki so kadar koli izšle. Slovenski Wikipedisti morajo poleg slovenske popisati še svetovno klasično literaturo. Naslov članka je kar naslov knjige; če je slednji dolg, ga je potrebno okrajšati. Povzetek knjige mora biti jedrnat, obsegati pa mora do 500 besed. Potrebna je tudi žanrska uvrstitev.

Učbenik[uredi]
  1. Knjigo Dekameron sestavljajo pripovedi, med katerimi je znamenita Novela o sokolu.
  2. Po zgradbi so romani lahko tretjeosebni, kronikalni, pisemski, dnevniški itd.
  3. Egipčanska književnost je iz epike in lirike.
  4. Vede vsebujejo religiozna nacionalna epa Mahabharata in Ramajana.
  5. Indijska književnost je cvetela v daljšem obdobju.
  6. Dogajanje v noveli je dramatično.
  7. Humanisti spodbujajo čut za lepoto in naravo.
  8. Renesansa sovpada z zgodnjim kapitalizmom, ki so ga spodbudila nova znanstvena in tehnična odkritja.
  9. Ep se dogaja brez naglice.
  10. V komedijah tematizira vsakdanje življenje in ostro kritizira politiko, dramske osebe so čustvene in ambiciozne.
  11. Najbolj znani grški pisci tragedij so Sofoklej, Ajshil in Evripid.
  12. Stara zaveza vsebuje knjigo psalmov.
  13. Komedija je šaljiva igra.
  14. Zelo priljubljene so bile kratke zgodbe.
  15. Komedija se satirično, parodično in polemično odziva na družbeno dogajanje.
  16. Himno napolnjujejo neposredni opisi vsakdanjega življenja.
  17. V jeziku je precej nemških izposojenk.
  18. Besedilo je humorno.
  19. Literarne vrste in zvrsti v renesansi.
  20. Lirika je doživela višek v zlati dobi rimske književnosti.
  21. Katere kulture so živele v antiki na naših tleh?
  22. V klasicizmu je nastajala polliterarna proza.
  23. Dramatiki so pisali klasične tragedije, lahkotne rokokojevske in druge komedije.
  24. Obstajata dve vrsti komedij.
  25. Sledi atiško ali klasično obdobje v 5. in 4. stoletju pred štetjem.
  26. Arabska književnost se je začela v 6. stoletju in je trajala do leta 1400.
Strokovni blog[uredi]

Slovenska ustreznica bloga je spletnik. Primeri blogov so WordPress, Googlov Blogger, Siolov Blogos. Sama beseda blog izvira iz leta 1997. Strokovni ali znanstveni blog nima znanstvenega statusa.

Spletni forum[uredi]

Strokovni ali znanstveni forum je pomembno orodje za vzdrževanje strokovne in znanstvene skupnosti. Pojavil se je v drugi polovici 90. letih 20. stoletja. Forumska komunikacija je regulirana na več načinov. Moderator regulira primernost potencialnih objav. Moderirani forumi so bolje organizirani in z daljšo življenjsko dobo.

Slog[uredi]

Spletna socialna omrežja spreminjajo temeljni pisni standard in usmerjenost besedil. Danes imajo absolutno prednost najbolj sveže informacije. Besedila se čedalje bolj povezuje z zasloni, kjer se lahko v posamezni vrstici nahaja od 120 do 150 znakov. Zaslonsko besedilo odlikujejo menijske izbire in povezave.

Sestavni deli[uredi]

Nekateri izmed ključnih sestavnih delov so avtor, naslov, izvleček, ključne besede in literatura.

Naslov[uredi]

Naslov mora izražati temo in biti jedrnat, pravopisno popoln, brez krajšav in v trdilni obliki.

  1. Dane Zajc in slogovne tendence v sodobni slovenski poeziji.
  2. Zgodnjesrednjeveške ljudstva in dramska publika.
  3. Redakcija in literarna zgodovina na Slovenskem: Interdisciplinarnost prakse in teorije.
  4. Literarni programi v letih 1919–1945 na območju Dravske banovine.
  5. Slovenska in slovaška kratka pripovedna proza 1989–2000.
  6. Novo odkriti izvod Cerkovne ordninge.
  7. Socialne zaznave, reprezentacije in evalvacije nasilja v kriminalki.
  8. Značilnosti prevodov iz slovenščine v makedonščino s področja migracij in azila.
  9. Pristopi k nosilnim vsebinam v tujejezikovnem kurikulu in razvoj jezikovnih zmožnosti.
  10. Zmanjšanje uporabe bralnikov.
  11. Bralčevo doživljanje bolezni.
  12. Vrednote, osebnost in psihično blagostanje pri nadarjenih pisateljih.
  13. Stres in zadovoljstvo zaporskih delavcev.
  14. Vpliv daljše izpostavljenosti veliki višini na indikatorje vidne pozornosti.
  15. Vljudnostne strategije ob nesoglasjih in kritikah v japonščini in slovenščini.
  16. Vpliv farmakoterapije in psihoedukcije na paciente z bipolarno motnjo razpoloženja.
  17. Napovedna vrednost osebnostnih mer in socialno prilagajanje v otroštvu.
  18. Emancipacija slovenske identitete in književnosti na prelomu 19. in 20. stoletja.
  19. Slovenski prevodi sodobne nemške književnosti in njihovo sistematično vrednotenje.
  20. Dnevni centri aktivnosti: Alternativni koncept dejavnega staranja v skupnosti,
  21. Povezanost samopodobe, zadovoljstva in intime v partnerskih odnosih.

Izvleček[uredi]

Izvleček opredeljuje predmet raziskave, metode, rezultate, sklepe implikacij. Obsega največ 10 vrstic.

  1. Marja Boršnik zagovarja stališče, da sta v kakovostni poljudni književnosti etika in estetika pomembnejši od poučnosti. Depedagogizacija poljudne književnosti ter igra in humor sta njeni pomembni sestavini. S tem je med prvimi vzpostavila standard vrednotenja poljudne književnosti, ki velja še danes.
  2. Vsebinska in metodološka analiza knjižnih izdaj umetne pravljice v slovenščini od knjige Skok, Cmok in Jokica Ljube Pretner (1929) dalje s težiščem v pravljicah Hansa Christiana Andersena je prispevek k teoriji tega žanra.

Ključne besede[uredi]

Ključne besede zaznamujejo poimenovanje ožjih predmetnih področij. Kot ključne besede se uporablja frekventne izraze s terminološko težo, redko pa se uporabljajo neologizmi. Uporaba izrazov iz naslova kot ključnih besed je korektna.

Kazalo vsebine[uredi]

Velikokrat so kazala vsebine samodejno ustvarjena. Kazalo vsebine se ponaša z malimi črkami, s kratkimi naslovi in podnaslovi. Krajši besedil se ne členi, daljša pa.

Povezave[uredi]

Povezave so najbolj očitna ločitev med tiskanimi in elektronskimi besedili. Modre povezave pomenijo obstoječo povezavo, rdeče povezave pa neobstoječo povezavo. V Wikijih se povezave nahajajo v dvojnem oglatem oklepaju. Povezave so oblika sklicevanja.

Napake[uredi]

Najpogostejše napake so gostobesednost, nerazumljivost, pomanjkanje konteksta, slogovna puščobnost in pristranskost.

Gostobesednost[uredi]
  1. V klasicizmu se je razvijala polliterarna proza.
  2. Snov novel je ljubezenska, kmečka, vojna, oblastniška.
  3. Med umetniki je pritegnila tudi slikarje.
  4. Med knjigami Nove zaveze so tudi Pridige.
  5. Zgledoval se je po grških lirikih.
  6. Izbral si jo je za muzo.
  7. Večkrat je bil nagrajen, dobil je tudi Prešernovo nagrado.
  8. Realisti popisujejo sodobne družbene spremembe.
  9. Rokopis je v njegovi zapuščini.
  10. Prizadeval si je za ohranitev slovenščine.
  11. V študiji (Pezdirc Bartol 2004) je pometla z nasprotniki svojih tez.
  12. Pesmi so navadno kratke.
Nerazumljivost[uredi]

Zapletanje enostavnih reči je napaka. Nerazumljivost je posledica površnosti in hotenosti, saj nekaterim znanstvenikom ni mar za razumljivost besedila širši javnosti. Davkoplačevalce se mora prepričati v smiselnost znanstvenega početja.

Pomanjkanje konteksta[uredi]

Navajanje teze je obvezno. Pravi problem pomanjkanja konteksta je nasilno posploševanje. Pravi poznavalec svojega področja ve, kako priti do informacij, in kako informacije dati v kontekst. Že, šele, celo, kar, samo imajo čustven naboj.

Manierizem[uredi]

Besedilo mora biti zaokroženo. Izrazni asketizem mora biti upoštevan. Humanisti pogosto nočejo spremeniti sloga pisanja navkljub priporočilom. Pojavljata se uporaba arhaizmov in zapadanje sintaktičnim obsesijam.

Slogovna ubornost[uredi]

Slogovna ubornost pomeni pretirano ponavljanje posameznih izrazov in je znak malomarnosti. V besedilo namreč vdirajo navade ustnega izražanja, mašila pa so v tiskanih besedilih nesprejemljiva. Izogibati se je potrebno besedama predstavnik in predstavljati.

Pristranskost[uredi]

Benigna pristranskost je zaljubljenost v tematiko, maligna pristranskost pa je ideološka naravnanost. Ideologijo izražajo narekovaji. Ideologija zlorablja strokovna besedila - taka besedila so trojanski konji.

Terminologizacija[uredi]

Utrjen naziv je vstopnica za inštitualizacijo. Terminološke diskusije so izraz nepripravljenosti za soočenje s predmetom. Nedopustni so terminologizacija v učbenikih, ignoranca terminologije in odpor do slovenske računalniške terminologije.

Spol in število[uredi]

Izbira spola in števila je ideološko zaznamovana. Možni nevtralni rešitvi sta izbira množine in izbira sedanjika.

Mentalno brambovstvo in servilnost[uredi]

Skrajne drže so nedopustne. V slovenističnih vedah je zavest za nacionalno močna. Servilnost je druga skrajna drža slovenske literarne vede.

Govorna prezentacija[uredi]

Standardni način prezentacije strokovnih informacij je objavljanje. Govorne prezentacije so lahko slabo dokumentirane. Podloga za govorno prezentacijo je predhodna objava. Med govorno prezentacijo se publika ne sme dolgočasiti, govorec pa mora natančno vedeti, kaj želi sporočiti publiki in biti popolnoma predan predmetu.

Prosojnice[uredi]

Prosojnice so pomoč pri nastopanju. Primeri programov s prosojnicami so PowerPoint, Google Slides, Prezi ... Prosojnice seznamsko podajajo informacije. Njihova slabost je morebitno zavajanje publike s sledenja predavanju na golo branje besedila na prosojnicah. Prosojnice morajo biti estetske.

Vizualizacija[uredi]

Vizualizacija zajema prosojnice in slikovitejše besedilo na spletu. Vizualizacija je zahtevek pedagoškega in popularizacijskega interesa.

Fotografija[uredi]

Fotografija predstavlja rastoč delež v sferi strokovnega sporočanja. Verbalno sporočanje postaja manj pomembno kot slikovno sporočanje, kot pove pregovor Slika pove več kot tisoč besed. Fotografija je znanstveno orodje. Spletišča za nalaganje fotografij so denimo Picassa Web Albums, Flickr, Instagram ...

Licenciranje fotografij[uredi]

Objava fotografije mora biti v skladu s slovensko in z ameriško zakonodajo. Slike umetniških del se lahko objavi šele 70 let po smrti umetnika, izjema so naslovnice knjig, zgoščenk ... Pojavljajo se zamisli o zalogi javno uporabnih fotografij. Fotografije postanejo prosto dostopne 70 let po fotografovi smrti.

Fotografiranje kulturne dediščine[uredi]

Za fotografiranje kulturne dediščine se potrebuje soglasje lastnika. Treba bi bilo dovoliti slikati javno lastnino v muzejih, knjižnicah ... Žrtev zakonodaje o avtorskih pravicah so tudi filmi na YouTubu, ki se jih briše. Slovence več kot očitno ne briga za lastno kulturo. Preganjanje fotografij na Wikijih je v nasprotju z duhom svobodne kulture.

Nalaganje na Wikije[uredi]

Fotografije se na Wikije nalaga s pomočjo obrazca s predlogo OVL - opis, viri, licenca.

Infografika[uredi]

Infografika je oblika vizualizacije podatkov, kot so denimo spletni zemljevidi. Infografika velike količine podatkov predstavi na preprost in pregleden način.

Tabele[uredi]

Tabele vsebujejo stolpce in vrstice, podatki pa so razporejeni po celicah. Za izdelavo tabel obstajajo posebne vrste računalniškega programja.

Grafikoni[uredi]

Za literarno vedo so uporabni grafikoni, diagrami, kartogrami, sheme in piktogrami.

Zemljevidi[uredi]

Marja Boršnik je prva začutila potrebo po zemljevidih v literarni vedi. Vse od interaktivnih kart dalje prihaja do večje in sistematične rabe zemljevidov. Geopedija vsebuje literarnovedne zemljevide.

Besedni oblak in Literarnovedna igra?[uredi]

Programa za besedni oblak sta denimo Wordle in Voyant Tools.

Iskanje[uredi]

Način dostopa do informacij se je radikalno spremenil. Cobiss avtorje z istim imenom ločuje po številski identifikaciji. ISBN zaznamuje knjižne objave, ISSN zaznamuje periodične objave, DOI pa zaznamuje spletne objave.

UDK[uredi]

Številka UDK skrbi za pravilno umeščenost objave na strokovno področje. Številka 1 pomeni filozofijo in psihologijo, številka 2 pomeni teologijo in verstva, številka 8 jezik in književnost, številka 9 geografijo, biografijo in zgodovino.

DOI[uredi]

DOI predstavlja standard označevanja spletnih objav. Številka DOI je nespremenljiva. Pridobitev številke DOI ni zastonj. Pooblaščeni organizaciji za DOI sta denimo mEDRA in CrossRef.

Cobiss ID[uredi]

Vsaka registrirana objava mora imeti svojo Cobiss številko, ne glede na vrsto medija. Številke Cobiss se pri citiranju ne navaja z izjemo citiranja na Wikijih, kjer se zraven doda še ustrezno povezavo. Ukazno iskanje v sistemu Cobiss da vse članke v zborniku.

Podatki in podatkovne zbirke[uredi]

Namesto podatek se je začela uporabljati beseda zajemek. Tako je opazno etimološko razmerje med data in capta. Informacije zajemajo dokumente in podatke. Do podatkov je običajno težko priti. Javno dostopne podatkovne zbirke so denimo SSKJ, Nova Beseda, Wikipedija.

Iskanje po dLibu[uredi]

Iskanje po dLibu je vitalnega pomena za raziskovalca. Za iskanje po večjih skeniranih enotah se uporablja išči tudi po celotnem besedilu. Iskanje se omeji z vtipkanjem dodatnih izrazov. Niz besed znotraj dela gre v oklepaj. Vire se omejuje v levem stolpcu.

Seznami[uredi]

  1. Za Gustava Šiliha se pogleda v Predmetni indeks prve in druge knjige Bibliografije rasprava, članaka i književnih radova, ki pokriva članke do druge svetovne vojne. Od literarnih zgodovin pridejo v poštev Matičina Zgodovina slovenskega slovstva, 6 (1969, poglavje Lina Legiše V ekspresionizem in novi realizem), Zadravec-Pogačnikova Zgodovina slovenskega slovstva, 7, in Slovenska književnost, 2 (1999). Brskanje se začne v predmetnem kazalu na koncu knjige.
  2. Bibliografija člankov za povojno obdobje se nahaja v Slovenski bibliografiji, do katere pa je neroden dostop. Zato je potrebno pregledati še NUK spletne strani, kjer se lahko najde njena digitalizirana verzija za ustrezno leto. Bibliografija žal ne vsebuje vseh izšlih literarnih ocen. Enostavnejše in plodnejše je iskanje po besedilih časopisov na dLibu. Za avtorje na prve črke abecede do Nj, med katere spada tudi Koprivec, se vzame novosadski Leksikon pisca Jugoslavije, 1–4 (1972–1997). V poštev pridejo iste literarne vrste kot zgoraj, samo poznejši zvezki, povrhu pa še 1. knjiga Slovenske književnosti 1945–1965 (1967); stvarno kazalo se nahaja v drugi knjigi. V čisto vseh se Koprivca ne more najti.

Digitalna humanistika[uredi]

Digitalna humanistika predstavlja združitev znanosti in umetnosti. Izraz se je prvič pojavil leta 1997. Pod digitalno humanistiko spada nova veda kulturomika, ki preučuje kvantativno analizo kulture s pomočjo preučevanja pogostosti rabe besed ali besednih zvez v določenem času ali določenem prostoru. Digitalnohumanistična problematika je postala del učnega programa na univerzah.

Empirične metode[uredi]

Empirične metode zajemajo pridobivanje materialnih podatkov z eksperimentiranjem in opazovanjem. Vključujejo merjenje podatkov, preverljivost meritev. Kratka poglavja naj bi pripomogla k temu, da bralec prebere knjigo v celoti. Empirične metode so v literarni vedi teoretično utemeljene od 2001.

Programi[uredi]

Programi, uporabni za literarno vedo, so denimo Gephi, TokenX, MONK Project, Voyeur Tools, PAIR.

Projekti, revije[uredi]

Projekti, revije, uporabni za literarno vedo, so denimo Glottometrics, Literary Lab, Text Grid, DiRT, Perseus.

Računalniško jezikoslovje[uredi]

Računalniško jezikoslovje zajema iskanje po leposlovju, povzemanje zgodb, analizo bralčevih čustvenih odzivov, analizo konstelacije oseb in oblikovanje priporočilnih seznamov.

Orodja in korpusi[uredi]

Orodja in korpusi, uporabni za literarno vedo, so denimo Prevajalni sistem Amebis Presis, Gigafida, Kres, Gos, Šolar.

SLOVARČEK BESED IZ NOVE PISARIJE:[uredi]

A[uredi]

  • Arbitraren je prepuščen svobodnemu odločanju, poljuben
  • Ad hoc pomeni posebej za ta primer, v ta namen
  • Antagonizem ali nasprotje, nasprotovanje zaradi različnih idej, koristi
  • Alt (tipka) - izmenjalka
  • Arbitri je strokovno mnenje, presoja
  • Anahron je tisti, ki ni v skladu z določenim časom ali razmerami
  • Aspiracija je prizadevanje za kaj, težnja, želja
  • Analfabet je nepismen človek
  • Ažuren je tak, ki je brez zaostanka v dnevnem delu, ki je na tekočem

B[uredi]

  • Blamaža je sramota, osmešenje zaradi neuspeha
  • Benigen ali nenevaren, neškodljiv
  • Balasten je nekoristen, odvečen
  • Brezpriziven je tak, ki ne dopušča priziva, ugovora
  • Bibliografija je seznam izdanih del (vsa dela nekega avtorja)
  • Bojkotirati pomeni zavračati zveze, zlasti trgovske
  • Bibliometrično je takšno, ki se ukvarja s kvantifikacijo bibliografskih zapiskov

C[uredi]

  • Copia je obilje, blagostanje
  • Citatomanija je v slabšalnem pomenu pomeni nagnjenost k prekomernemu citiranju

D[uredi]

  • Derivacija je tvorjenje novih besed iz podstave s priponami, izpeljava
  • Diseminacija je razširjenje
  • Deklarativen tak, ki temelji na besedah, ne na dejanjih
  • Defetizem - mnenje, da je kako delo brezuspešno; malodušje
  • Diletant - kdor se iz veselja, nepoklicno ukvarja s čim; amater

E[uredi]

  • Empiričnost je tisto, kar je možno preveriti (npr. z eksperimentom)
  • Enter (tipka) je vnašalka
  • Etatistični je državni
  • Eksaminator je izpraševalec pri izpitu
  • Estrada je informiranje na zabaven način
  • Eklatanten je očiten, jasen, prepričljiv
  • Ekspertiza je izvedensko mnenje, poročilo
  • Ekscerpirati pomeni namensko prepisovati odlomke, podatke iz teksta, izpisovati
  • Ekskurz je oddaljitev od glavne teme, zlasti zaradi pojasnitve kakega problema, ki je z njo v zvezi

F[uredi]

  • Fantazma je halucinacija
  • Fabulativen pomeni pripoveden

G[uredi]

  • Pristati v gluhi lozi pomeni, da nihče ne posluša oz. upošteva (mojih) besed
  • Gnev je velika jeza, ogorčenje
  • Gestikulirati je spremljati govorjenje ali izražati kaj z gibi rok

H[uredi]

  • H-indeks je število za merjenje znanstvenega učinka poljubnega znanstvenika
  • Haptičen je tak, ki daje možnost dojemanja v treh razsežnostih
  • Historiat je opis dogajanja
  • Hendikepiran ali oviran, neomogočen

I[uredi]

  • Imperativ ali nujnost
  • Iniciacija je začetek dejavnosti, obdobja
  • Inerten tak, ki je v stanju, za katero je značilna velika želja vztrajati v mirovanju, nedejavnosti; lenoben, nedelaven
  • Imponirati pomeni vzbujati občudovanje, spoštovanje zaradi določenih lastnosti
  • Intrigantstvo je spletkarjenje, zahrbtno delovanje proti komu
  • Indukcija je sklepanje iz posameznega na splošno
  • Inštanca je javnoupravni organ, pristojen za odločanje na določeni stopnji

J[uredi]

  • Jezikovna entiteta je kar je in kar obstaja na Wikipediji

K[uredi]

  • Kolofon so podatki o knjižnem delu, na notranje strani platnice
  • Kompatibilnost je lastnost, značilnost kompatibilnega; združljivost, skladnost
  • Kompetenten je tisti, ki se nanaša na kompetenco; pristojen, pooblaščen
  • Konsenz je soglasje, privolitev
  • Kalkirati pomeni dobesedno prevajati značilne izraze tujega jezika
  • Kurziv pomeni postrani tisk
  • Kontaminirati pomeni spojiti, združiti
  • Korifeja je prvak, veličina
  • Koncipirati pomeni sestaviti koncept, osnutek
  • Koncizen ali jasen
  • Kapitelke so velike tiskane črke
  • Kazalka je beseda oz. znak, ki opozarja navadno na pogostejšo, nevtralnejšo besedo

L[uredi]

  • Lingua franca je jezik, v katerem se sporazumevajo govorci različnih jezikov (angleščina)
  • Lamentacija je tožba, tarnanje
  • Larpurlartizem je nazor, da je funkcija umetnosti samo estetska

M[uredi]

  • Mecen je tisti, kdor prostovoljno gmotno podpira umetnike, znanstvenike ali umetnost, znanost, podpornik
  • Metuzalemsko pomeni zelo star
  • Merkantilistični je tržni
  • Maksima je življenjsko vodilo, geslo
  • Mlatiti prazno slamo ali govoriti neumnosti

N[uredi]

  • Niansa je odtenek
  • Nepotizem je dajanje dobrih služb, družbenih položajev sorodnikom
  • Nivelizirati pomeni izenačevati
  • Nomen est omen ali 'ime je znamenje'
  • Napaberkovati pomeni priti do česa s priložnostnim, nesistematičnim zbiranjem

O[uredi]

  • Obskuren je tisti, ki nasprotuje svobodi, napredku, kritičnemu mišljenju; mračnjaški
  • Ortodoksen je tisti, ki v celoti priznava sprejete, ustaljene verske dogme, predpise
  • Osorej pomeni ob tem času

P[uredi]

  • Periodika so časopisi, revije, ki izhajajo navadno v rednih časovnih presledkih
  • Parcialen pomeni delen in nepopoln
  • Pregnanten je tak, ki je jedrnat in zgoščen
  • Plasirati pomeni doseči, da se nekaj uveljavi
  • Paradigma je vzorec oz. primer
  • Postulat je zahteva oz. nujnost
  • Pluralnost je številnost
  • Podlistek pomeni prozni sestavek v časopisu, navadno v več nadaljevanjih
  • Pasus je odlomek, del
  • Pitoresken pomeni slikovit, razgiban
  • Poniglav je hinavski in potuhnjen
  • Polemičnost pomeni ostra izmenjava nasprotujočih si mnenj

R[uredi]

  • Recenzijski (izvod) je izvod, ki ga založba da uredništvu ali posamezniku v oceno
  • Redigiran pomeni popravljen, spremenjen, uredniško izpopolnjen
  • Revidiranje pomeni brisanje
  • Renomiran pomeni priznan, slovit
  • Resignirati pomeni prenehati si prizadevati za kaj zaradi prepričanja, da je uspeh nemogoč
  • Relata refero ali dobesedno, 'ki se nanaša s tem povezane stvari'

S[uredi]

  • Segment je del ali odsek
  • Sabotaža je namerno, navadno prikrito dejanje, ravnanje, s katerim se zlasti iz političnih vzrokov povzroča gospodarska škoda
  • Sintagma je besedna zveza, v kateri je ena beseda glavna, druga pa podrejena
  • Superiornost pomeni stanje, lastnost superiornega; večja sposobnost, večvrednost
  • Smoter je kar se hoče doseči s prizadevanjem
  • Subverzija je prikrita dejavnost proti obstoječi družbeni, politični ureditvi, prevratno delovanje
  • Skepsa pomeni dvom, odnos do okolja, ki izključuje zanesljivo sklepanje o resničnosti česa
  • Smel je pogumen, hraber
  • Sintaksa pomeni skladnja, sestavljenost, kompozicija
  • Sublimenpomeni vzvišen in plemenit
  • Sporadičen je tak, ki se pojavlja od časa do časa, posamično in navadno na različnih krajih

Š[uredi]

  • Špijonaža ali vohunstvo

T[uredi]

  • Tendenca je prizadevanje za dosego, uresničitev česa; težnja
  • Taksonomija se navezuje na stopenjsko razvrstitev načel

U[uredi]

  • Uzurpacija je nezakonita, nasilna prilastitev
  • Uboren ali star, reven in siromašen
  • Ukalupiti pomeni narediti, da kaj poteka po ustaljeni ali pogosto ponavljajoči se obliki

V[uredi]

  • Vobče ali sploh, nasploh
  • Valenca je lastnost besede, da ima v stavku ali besedni zvezi lahko skladenjsko dopolnilo; vezljivost

Z[uredi]

Ž[uredi]